М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Домiнiка
Домiнiка
23.04.2020 02:25 •  Русский язык

Көмек тесіңдерші өтінемін тез Поставлю ответ лучшим ​


Көмек тесіңдерші өтінемін тез Поставлю ответ лучшим ​

👇
Ответ:

1)!2)?3).4)!

Объяснение:

незнпю правильно но так

4,4(81 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Merlin6666
Merlin6666
23.04.2020

запишите только те предложения,в которых выделены слова категории состояния. от слов каких частей речи их нужно отличать? 1. ах, няня, няня, я тоскую,

мне  тошно,милая моя. 2. волнение света ненавидит,ей  душно  здесь. 3.мне  грустно  и  легко,печаль моя светла. 4.расстаться казалось нам  трудно, но встретиться было б трудней. 5.чу, за белой, дымной тучей  глухо  прокатился гром. 6.утро такое милое, ясное, но мне немножко  грустно. 7.морозило сильнее, чем с утра; но зато так было тихо, что скрип мороза под сапогом слышался за полверсты. 8.как  жаль  тебя! но об одном подумать так   обидно,что вот за мглою и дождем тебя не станет  видно. 9.тихо в озере струится отблеск кровель золотых. 10.теперь  душистей  лес,  пышнее  тень ночная. 11.горько  мне за нас обоих было, и сказать мне правду было жаль. попроси больше объяснений    следить    отметить нарушение!  
4,8(39 оценок)
Ответ:
toshaantoshai
toshaantoshai
23.04.2020
Фразеологизмы – устойчивые обороты речи, которые имеют самостоятельное значение и свойственны определенному языку.
По происхождению одни фразеологизмы являются собственно русскими, другие — заимствованными. Большинство фразеологизмов исконно русского происхождения. Главным источником русской фразеологии являются свободные словосочетания, которые, употребляясь в переносном значении, становятся фразеологизмами. Ср. : Лодка плывёт по течению. — Он ничего не хочет менять, плывёт по течению. По приказу командира солдат вышел из строя. — Аппарат очень быстро вышел из строя и нуждается в ремонте. Обычная сфера возникновения таких оборотов — разговорная речь.
Собственно русские фразеологизмы связаны с историей и культурой России, обычаями и традициями русского народа, например: топорная работа, прописать ижицу, небо показалось с овчинку. Многие возникли из пословиц: собаку съел, стреляный воробей; художественных произведений: тришкин кафтан, медвежья услуга, как белка в колесе, на деревню дедушке.
Некоторые фразеологизмы заимствованы из старославянского языка: нести свой крест, соль земли, манна небесная, фома неверующий; из мифов разных народов: авгиевы конюшни, прокрустово ложе.
Многие фразеологизмы оказываются сложными для понимания в силу их грамматического оформления, неясного значения слов, их составляющих. Например: глас вопиющего в пустыне — призыв к чему-нибудь, остающийся без ответа; камень преткновения — помеха, затруднение; тьма кромешная — полная, беспросветная темнота; мерзость запустения — состояние полного опустошения; метать бисер перед свиньями — говорить о чём-нибудь, превышающем понимание слушателя; сизифов труд — бесконечная и бесплодная работа; гомерический смех — неудержимый, громовой хохот; притча во языцех — предмет общих разговоров, сенсация; испить чашу до дна — испытать несчастье; скользить по поверхности — не вникать глубоко во что-либо.
Для понимания значения фразеологизмов целесообразно обращение к фразеологическому словарю.
4,7(39 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ