М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
andreevochir20
andreevochir20
02.12.2020 17:21 •  Русский язык

Прочитай правила жизни Винни - Пуха, Карлсона и Маленького принца. Найди предложения с прямой речью. Выпиши предложения с прямой речью( стр. 74-75), составь схему данных предложений. Например: "Я посмотрел этот фильм",- сказал ребёнок. В этом предложении ( я посмотрел фильм - точно переданные слова, а значит это прямая речь) запишем её в виде символа - П.

(Сказал ребёнок - слова автора - запишем в виде символа А). Теперь заменим слова автора и прямую речь символами, расставляя знаки препинания. Получится: "П",-а. - это схема предложения:"Я посмотрел этот фильм",- сказал ребёнок.

Сегодня нам необходимо изучить, что называется антонимами.

Читаем материал учебника ( стр. 229).

Слова противоположные по значению, например, холодный- горячий, мокрый- сухой, глубоко - мелко - называются АНТОНИМАМИ.

Выполни упр. 182

Друг - враг, никогда - всегда,

Упр. 183 А. Подбери антонимы к выделенным словам: хорош, горе

👇
Ответ:
Superpuper228911
Superpuper228911
02.12.2020

ну вот страницы написаны там надо читать!

4,8(8 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
swordfishtrombone
swordfishtrombone
02.12.2020

Винегрет образовано от французского vinaigre - "уксус".

Котлета - из франц. cфtelette от cфte "ребрышко" из лат. Costa.

Бульон заимствовано из французского языка; французское bouillon - "отвар" происходит от глагола bolir - "кипятить". Это слово было заимствовано в XVIII веке и не успело изменить своего звучания.

Сосиска - заимствование из французского языка в конце XVIII века. Французское saucisse ("колбаса") восходит к латинскому salsicia ("соленость", от salsus - "соленый").

Суп - заимствование из французского языка (в XVIII веке), где soupe восходит к позднему латинскому suppa - "кусок хлеба, обмакнутый в подливку".

Салат заимствовано в XVIII веке из французского языка; французское salade восходит к итальянскому salata - "соленая (зелень)", производному от латинского salare "солить" (а это слово, в свою очередь, того же корня, что и русское "соль").

Редис заимствовано из французского языка в конце XIX века. Французское radis восходит к латинскому radix - "корень" (вспомните слово "радикальный" в смысле "коренной"; "радикал" - знак корня в математике). Буква "е" в корне слова "редис" появилась под влиянием слова "редька", которое пришло к нам из немецкого языка гораздо раньше - еще в XVI веке. Немецкое Redik восходит к тому же латинскому слову radix.

Пюре заимствовано у французов в середине XIX века; во французском это страдательное причастие от глагола purer - "очищать".

Драже - слово французское, восходит оно к латинскому tragemata, а то, в свою очередь, к греческому слову, означающему "лакомство".

Мармелад заимствовали в конце XVIII веку из французского языка, где marmelade восходит к португальскому marmelada - "айвовое варенье, мармелад из айвы": от marmelo - "айва", которое, в свою очередь, восходит к латинскому melimelum - "медовое яблоко" (так римляне называли айву).

Рагу - французское кушанье из мелко нарезанных кусков телятины или баранины в соусе. Из франц. ragoыt от ragoыter "вызывать аппетит"

Маринад - французское marinade - овощи, мясо, раба, консервированные отваром в уксусе.

4,7(36 оценок)
Ответ:
pomogitmneaaaa
pomogitmneaaaa
02.12.2020
Про торт как готовишь?
                         Как я пекла торт.     Однажды я загорелась желанием к приходу родителей испечь торт.  Я открыла книгу с рецептами и начала искать тот, на который в доме были продукты. Нашла его и приступила к делу.     Сначала я выложила все нужные ингредиенты на стол и по очереди стала смешивать их в чашке. Когда я засыпала муку, то неожиданно чихнула, и мука разлетелась по всему столу. Затем я налила в чашку молоко, немного пролив его; всыпала сахар, который просыпала на стол. А масло положить вообще забыла. Наконец коржи были готовы, и я один за другим ставила их в духовку. Пока они готовились, я отмывала кухню. Вот и звонок, это значит, что коржи испеклись и их пора внимать из духовки. Пришла пора намазывать их  аппетитным кремом.     Наконец мой торт был готов,  и выглядел он очень аппетитно.
4,5(28 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ