Одним из развития и модификации языка является процесс заимствования иноязычных слов. Это явление вполне адекватное с точки зрения исторических фактов и эволюции языка. Многие иностранные слова, заимствованные русским языком в далеком прочно в нем адаптировались и укоренились. В современном русском языке наблюдается особенное увеличение притока иностранных слов, в большей степени из английского и французского языков, что связано, прежде всего, с активизировавшимися экономическими, политическими, культурными, общественными связями России с англоязычными и франкоязычными странами. Социальное и культурное предназначение иностранных языков в сочетании с комплексом профессиональных знаний формированию компетентного специалиста любого профиля. Но существует и негативная сторона употребления иноязычных слов погоня за модой и оригинальностью. Сегодня мода на иностранные слова приобрела катастрофический характер. Чрезмерное и неправильное употребление подобных слов, игнорирование литературных норм приводит к неадекватным интерпретациям в речи, непониманию реалий, казусам. Дань модному увлечению таит в себе опасность десемантизации и забвению первоначального смысла заимствованных слов.
3)
Объяснение:
Думаю верно ведь:
1) Князь отпустил их
2) Приказа нет
3) Кайтаки захватили судно (сказанно в тексте)
4) Разбилось судно ширваншаха, а не кайтаков
Должно быть правильно)