На верстаке(П.п.) лежит дубовая доска(И.п.). Она вся в трещинах(П.п.). Её тёмные сучки(И.п.) похожи на закрытые глаза(В.п.). Но Алёша(И.п.) видит другое. Он видит в доске(П.п.) небольшой шахматный столик(В.п.) на острых ножках(П.п.). Вот он возьмёт рубанок(В.п.) за тёплую спинку(В.п.) и проведёт по доске(Д.п.). Вверх брызнет морщинистая стружка(И.п.). И откроется чистое дерево(И.п.), будто кожа(И.п.) в лёгком загаре(П.п.). И дубовый сучок(И.п.) взглянет на Алёшу(В.п.) весёлым глазом(Т.п.). Алёшины руки(И.п.) разбудят спавшую красоту(В.п.).
Фразеологизмы со словом «ГОЛОВА» Ветер в голове – ненадежный человек. Вылетело из головы – забыл. Голова идет кругом – слишком много дел, обязанностей, информации. Давать голову на отсечение – обещать. Как снег на голову – неожиданно. Морочить голову – обманывать, уводить от сути дела. Не сносить головы – отвечать за свои поступки. Осмотреть с головы до ног – всего, тщательно, внимательно. Очертя голову – рискованно. По головке не погладят – поругают. С больной головы на здоровую – свалить вину на другого. С ног на голову – наоборот. Сломать голову над задачей – напряженно думать. Сломя голову – очень быстро.
Вот он возьмёт рубанок(В.п.) за тёплую спинку(В.п.) и проведёт по доске(Д.п.). Вверх брызнет морщинистая стружка(И.п.). И откроется чистое дерево(И.п.), будто кожа(И.п.) в лёгком загаре(П.п.). И дубовый сучок(И.п.) взглянет на Алёшу(В.п.) весёлым глазом(Т.п.). Алёшины руки(И.п.) разбудят спавшую красоту(В.п.).