1) [ На коня наездник так вскочил], (как прыгает хищник на свою добычу).
Повествовательное, невосклицательное, сложноподчинённое:
Главное: двусоставное, распространенное, полное, не осложнено;
Придаточное обстоятельственное сравнения (вскочил подобно чему?): двусоставное, распространенное, полное, не осложнено.
Грамматическая основа: наездник вскочил=; хищник прыгает=.
Дополнения (_ _ _): (на) коня; (на) добычу.
Определение (~): свою.
2) [Она так скромна], (будто не знала о своей красоте и обаянии).
Повествовательное, невосклицательное, сложноподчинённое:
Главное: двусоставное, нераспространенное, полное, не осложнено;
Придаточное обстоятельственное образа действия (скромна каким образом?): односоставное, распространенное, не полное, не осложнено.
Грамматическая основа: она скромна=; не знала.
Дополнения (_ _ _): (о) красоте, обаянии:
Определение (~): своей.
3) [Миша был такой сильный], (что мог победить любого старшеклассника).
Повествовательное, невосклицательное, сложноподчинённое:
Главное: двусоставное, нераспространенное, полное, не осложнено;
Придаточное обстоятельственное степени (сильный насколько?): односоставное, распространенное, не полное, не осложнено.
Грамматическая основа: Миша был сильный=; мог победить=.
Дополнения (_ _ _): (о) старшеклассника:
Определение (~): любого.
4) [Я не мог оторваться от такой интересной книги], (как будто яркое описание событий перенесло меня в далёкие времена).
Повествовательное, невосклицательное, сложноподчинённое:
Главное: двусоставное, распространенное, полное, не осложнено;
Придаточное обстоятельственное сравнения (интересной как?): двусоставное, распространенное, полное, не осложнено.
Грамматическая основа: я не мог оторваться=; описание перенесло=.
Дополнения (_ _ _): (от) книги, событий, меня.
Определение (~): интересной, яркое, далёкие.
Обстоятельство (_._._): (в) времена.
Объяснение:
__Театр – искусство, которое нельзя ничем заменить. Оно всегда на устах. Новые имена, лица, фестивали и премьеры – все это уже очень давно неотъемлемая часть жизни современного общества.
Кино в какой-то мере – соперник театра, но у них все равно разные цели. В кинотеатре плывущая перед тобой картинка – это непрерывный процесс, который зритель воспринимает с небывалой лёгкостью, порой даже не задумываясь «где, зачем и почему», а в театре возможен тот самый контакт с неким другим измерением, другой атмосферой, какой в кино добиться нельзя. Зритель в зале и актер на сцене в течение спектакля постоянно обмениваются эмоциями, происходит зрительный и чувственный контакт. Поэтому кино, в той форме, в которой оно есть сейчас, никогда не заменит театр.
Возможности театра довольно ограничены, по сравнению с кино, на пример. Но его будущее в многообразии, в разнообразии путей, мне кажется. Существуют и развиваются и традиционные, и новаторские театры. Но основой всегда будут две составляющие – зритель и автор. Без литературного материала нет пьес, а без зрителя нет самого театра. Нужна постоянно заинтересованная публика, она теперь весьма искушенная и требовательная, театрам приходится ей соответствовать.
Я думаю, театр не претерпит серьёзных изменений в будущем. Возможно, будут изобретаться все новые и новые контакты со зрителем, новые вариации на вечные, классические темы. Но у театра есть определенная ноша, как бы обязанность – его привыкли наблюдать определенным образом, в своей манере, которая существует столетия. Есть зрительский зал и сцена, есть выход на поклон и есть театральная пауза, и это весь необходимый, незаменимый антураж, который мы ждем, независимо оттого, на какую постановку идем._
В любой старинной книжице
Ты можешь прочитать:
Жила на свете Ижица,
Ас нею буква Ять.
Но время быстро движется,
И жизнь уже не та.
Где нынче буква Ижица?
Где Ять? И где Фита?
Без них право писание
Сумело обойтись.
Новейшие издания
Без них вступают в жизнь.
Уж так на свете водится.
Как говорил мудрец:
Когда без нас обходятся,
То значит, нам к_ней.
Объяснение:
че там еще)?