Пустыня: На юге нашей просторной республики находиться большая пустыня. Она таит много неизвестных тайн и притягивает любителей приключений со всего мира. И вот мы с классом решили тоже отправиться в поход к Желтому морю через эту пустыню. И вот когда мы вступили во владения этой "царицы" нашему взору открылись песчаные холмы, барханы, простирающиеся на много километров вперед. Песок был везде: он окружал нас. Только серые кустики саксаула придавали радости и жизни во время путешествия. Раскаленное солнце не давало пощады никому, только установив палатки, мы могли передохнуть, ведь ни прохлады, ни тени вокруг. Даже жаркое небо не давало шанса: не было ни одного облачка на голубом небосклоне. И так мы провели несколько дней в походе. И вот мы дошли, перед нами простирается долгожданное море, а позади нас остаются сухие кучки колючей травы и горячий песок, столь надоевший во время путешествия.
Восхищение и восторг вызывает у зрителя картина М. А. Врубеля «Царевна-Лебедь». При взгляде на это произведение нам хочется воскликнуть: «Сказка, волшебство, необыкновенная красота!» Создаётся впечатление, что какие-то неведомые силы перенесли тебя в то самое царство Гвидона, где творились чудеса, описанные великим русским поэтом А. С. Пушкиным в своей знаменитой сказке. И вот одно из чудес предстаёт перед нами — Царевна-Лебедь, которая явилась воплощением неземной красоты героинь русских народных сказок. С картины на нас смотрит красивая девушка с прекрасным, но печальным лицом. Её большие карие и необыкновенно красивые глаза смотрят с грустью. Соболиные брови придают взгляду особую выразительность. Бледное лицо обрамляют чёрные волосы, заплетённые в русскую косу. Контраст цветов подчёркивает красоту девушки. На алых губах нет и тени улыбки. Чувствуется, что на душе героини неспокойно. Возможно, она предчувствует расставание, какое- то печальное событие или скучает о ком-то. Её взгляд проникает в самое сердце, пробуждает сочувствие, заставляет сопереживать. Голову прекрасной царевны украшает необыкновенной красоты кокошник: замысловатые узоры, самоцветные камни белого, голубого и бирюзового цветов, нежное плетение с мелкими бусинками, выполненное в русских национальных традициях, украшающее лоб — всё сверкает, добавляет красоты и великолепия
ГИБДД (проверить) – Государственная инспекция (ж.р.) безопасности дорожного движения проверила.
ТЮЗ ( показать) – Театр (м.р.) юного зрителя показал.
Газпром (утвердить) – Газовая промышленность (ж.р.) утвердила.
Госбанк (разработать) – Государственный банк (м.р.) разработал.
РФ (утвердить) – Российская Федерация (ж.р.) утвердила.
Вуз (начать) – Высшее учебное заведение (ср.р.) начало.
Универмаг (рекламировать) – Универсальный магазин (м.р.) рекламировал.
МХАТ (выехать) – Московский художественный академический театр (м.р.) выехал.
Объяснение: