нам с самого раннего детства знакомо понятие «дружба». это одно из первых слов ребёнка. повзрослев, он вкладывает в него особый смысл, уже научившись давать объективную оценку людям, которые находятся в его окружении.
настоящим другом быть не просто. это означает уметь не только выслушать, дать выговориться, но и оказать моральную поддержку в виде дельного совета и подробного анализа услышанного. в более развитых странах для этих целей существуют психологи, считается неприличным забивать голову другого, пусть даже близкого, своими проблемами, взваливая на его плечи тяжёлый груз своих переживаний.
но мне кажется невозможным полностью душевно оголиться перед незнакомым человеком, пусть он будет даже высоким профессионалом. только личная заинтересованность и искреннее сопереживание могут освободиться от грустных мыслей и тягостных ситуаций. ну как можно расслабиться, если у вас оплачено чётко фиксированное время беседы? вопрос по своему роду риторический…
некоторые люди лишь думает, что у них есть друзья, создавая искусственное впечатление своей сложившейся жизни. но разве у всех есть те, в разговоре с которыми мы также честны, как перед самими собой? естественно, нет. сокровенные тайны, пикантные подробности, недостатки и преимущества, — друг посвящён во всё это
ему не стыдно рассказать, как глупо или нелепо вы поступили с кем-то. он никогда не произнесет заведомую ложь, ему не безразлично ваше внутреннее состояние, чем вы на данный момент сильно , опечалены. он не будет отделываться «дежурными» фразами, когда вам столь необходимы конкретные слова или действия. когда в жизни происходит удачный поворот событий, друг испытает радость не меньше вашей собственной, суметь не позавидовать также является критерием определения дружбы.
В литературных произведениях, в жизни приходится сталкиваться с фразеологизмами и нам обязательно надо знать их значение. Если мы будем знать смысл часто употребляемых фразеологизмов, то сможем правильно применять их в собственной речи, кроме того, это
облегчит понимание различных текстов.
Фразеология (от греческого phrases – оборот речи, logos - учение) – особый раздел лингвистики, в котором изучаются морфолого-синтаксические и стилистические особенности фразеологизмов.
Во многих учебниках и словарях написано, что фразеологизмы - это устойчивые сочетания, которые легко можно заменить одним словом: обвести вокруг пальца – обмануть, бить баклуши – бездельничать. С другой стороны, объяснить фразеологизм «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день» одним словом мы не сможем. Получается, что это определение верно, но не полностью, так как не все фразеологизмы мы можем заменить одним словом.
Русская фразеология чрезвычайно богата! О ее богатстве можно судить по количеству существующих синонимичных фразеологизмов. Например, «водить за нос» , «морочить голову» , «заговаривать зубы» , «пускать пыль в глаза» , «крутить хвостом» , «играть в прятки» - вот далеко не полный перечень фразеологизмов, входящий в синонимический ряд, который можно объединить под общим значением «стараться обмануть, перехитрить кого-либо» .
Роль фразеологизмов в русском языке и литературной речи довольно велика. Фразеологизмы выражают свое отношение к тому, о чем ведется речь в сочетании с образным переносным смыслом, делают речь яркой и образной.
Меткость, образность, эмоциональность русских народных говоров делает их «золотым запасом» общенародного языка.