Вешать лапшу на уши – "обманывать", "дурачить" Арабист Н. Н. Вашкевич ведёт происхождение выражения из арабского языка. « «От ар. ; ... ;; лаффу йшу:на уа-йшу виша:йат букв. "крутят, вертят, обманывают обманыванием".»[ЭСВ] Есть несколько версий происхождения выражения «Вешать лапшу на уши»
Пример текста разговорного стиля: Вот еще из впечатлений было что... Когда я первый раз с медведем... Один раз ночевал я в лесу. Страшно, да и холодно – мороз до костей дерет. В тот раз я с мишкой встретился. С вечера пришел на ток на подслух – послушать значит. Слышу – вроде бы там кто-то сел. То есть такое вот ощущение - как будто там кто-то есть. Тут тень меня накрыла – в трех метрах над головой пролетает филин, тихо подлетел, только чуть-чуть башкой повертел. Ну, думаю, сейчас я его хлопну – мне же не нужны! ПРИМЕР ОФИЦ.-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ: При предварительной оплате Заказчик обязан в трехдневный срок со дня оплаты вручить Исполнителю заверенную банком копию платежного документа или известить его телеграммой. При невыполнении Заказчиком требования настоящего пункта Исполнитель вправе по истечении десяти дней со дня подписания договора реализовать товар. УДАЧИ!)
Пример текста разговорного стиля: Вот еще из впечатлений было что... Когда я первый раз с медведем... Один раз ночевал я в лесу. Страшно, да и холодно – мороз до костей дерет. В тот раз я с мишкой встретился. С вечера пришел на ток на подслух – послушать значит. Слышу – вроде бы там кто-то сел. То есть такое вот ощущение - как будто там кто-то есть. Тут тень меня накрыла – в трех метрах над головой пролетает филин, тихо подлетел, только чуть-чуть башкой повертел. Ну, думаю, сейчас я его хлопну – мне же не нужны! ПРИМЕР ОФИЦ.-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ: При предварительной оплате Заказчик обязан в трехдневный срок со дня оплаты вручить Исполнителю заверенную банком копию платежного документа или известить его телеграммой. При невыполнении Заказчиком требования настоящего пункта Исполнитель вправе по истечении десяти дней со дня подписания договора реализовать товар. УДАЧИ!)
Вешать лапшу на уши – "обманывать", "дурачить" Арабист Н. Н. Вашкевич ведёт происхождение выражения из арабского языка. « «От ар. ; ... ;; лаффу йшу:на уа-йшу виша:йат букв. "крутят, вертят, обманывают обманыванием".»[ЭСВ] Есть несколько версий происхождения выражения «Вешать лапшу на уши»
Объяснение: