М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
00KARTOSHKA00
00KARTOSHKA00
01.10.2021 05:09 •  Русский язык

Вставь подходящие по смыслу эпитеты, сравнения и фразеологизм вместо пропусков в письме-обращении от имени языка, опираясь на данное четверостишие. Мой верный друг! Мой враг коварный!

Мой царь! Мой раб! Родной язык!

Мои стихи – как дым алтарный!

Как вызов яростный – мой крик!

Мой милый человек, ты назвал меня

верным

другом. Благодаря мне твои стихи благоухают как

дым

алтарный. Но иногда я бываю коварным. В этом случае советую меня держать 

за спиной

. Потому что можешь обидеть близких тебе людей. Помни, что я всегда тебя поддерживаю.

👇
Открыть все ответы
Ответ:
Vileta0709
Vileta0709
01.10.2021
Происхождение многих фразеологизмов связано с народными и литературными сказками с баснями И. А. Крылова и другими произведениями. В своей речи мы нередко пользуемся различными меткими выражениями, созданными писателями, поэтами, политическими деятелями и вошедшими в общее употребление.

Слона то я и не приметил (не обратил внимание на самое важно) .

А ларчик просто открывался (простой выход из казалось бы затруднительного положения)

Такие выражения называют крылатыми. Они как бы вылетели за пределы произведений, в которых первоначально были созданы, вошли в литературный язык, получив в нём более широкое, обобщённое значение.

Одним из лучших украшений речи является фразеологизм. Такие выражения нельзя буквально перевести на другие языки, так как их значение не складывается из смысла отдельных слов. При переводе фразеологизмов на русский язык его значение передаётся соответствующим по смыслу фразеологизмом, имеющимся в языке, на который его переводят.
Например:
Собаку съел (иметь большой опыт)
Немецкий язык- он в этом большой мастер
Французский язык – в этом его сила
4,4(35 оценок)
Ответ:
vladdendi
vladdendi
01.10.2021
Дорогая ! От всего нашего дружного класса и от всей души поздравляем Вас с Днем учителя Вам за Ваше терпение и стремление отдать нам накопленные Вами годами знания Вам за Вашу доброту и понимание, за отданное нам свободное время! В этот праздничный день пожелаем Вам никогда не болеть, всегда оставаться такой же веселой, искрометной и самой красивой! Пусть невзгоды обходят Вас стороною, беды даже и не появляются на горизонте. Пускай всегда исполняются мечты и восстановятся все нервные клетки!

Draga ! De întreaga noastră strâns unită de clasă și din tot sufletul felicitări cu ocazia Zilei profesorului! Vă mulțumim pentru răbdare și dorința de a da-ne acumulate de Tine de ani de zile de cunoștințe! Vă mulțumesc pentru bunătate și înțelegere, pentru отданное avem timp liber! În această zi de sărbătoare Vă dorim niciodată să nu doară, rămâne mereu același joc distractiv, искрометной și cea mai frumoasă! Lasa necazurile ocolesc Tine de iordan, problemele nu apar la orizont. Chiar dacă întotdeauna se împlinesc visele și vor recupera toate celulele nervoase!
4,8(76 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ