Горы Эверест не эмблема Европы.
Gora Eviertest nie embliema Everope.
Рассмотрим все недочёты, которые присутствуют в шифре.
Посмотрев на первое и последнее слово, мы видим, что у обоих в окончании присутствует буква "Ы". Однако зашифрована она по-разному. В слове горы она буква представлена как символ "а", в слове Европы - "е". Устраняем эту ошибку:
Gore Eviertest nie embliema Everope.
Идём дальше. Сравнив "Эверест" и "Не", мы делаем вывод, что буква "Е" в шифре представлена как сочетание "ie". Но только если она находится в середине слова, а не в начале или конце. В слове "Эверест" мы находим лишнюю "t", т.к. она не пишется и даже не произносится. А тут акцент идёт на правописание. Исправляем:
Gore Evieriest nie embliema Everope.
Горы Эверест не эмблема Европы.
Также убираем лишнюю "e" в слове Европы, т.к. она не пишется и не произносится.
Gore Evieriest nie embliema Evrope.
Горы Эверест не эмблема Европы.
Думаю, это все ошибки в шифре. Однако сразу уточню, что это лишь моё видение. Тут, конечно, могут быть найдены и ещё ошибки и перерасшифрованы совсем по-другому. Но это вам как вариант.
1) Поливайте=== (повелит.накл., 2 лицо, мн.ч., несов.в., невозвр., перех., I спр.) корни растений, а не листья. - определённо-личное
2) Здесь ценят=== (изъяв.накл., 3 лицо, мн.ч., наст.вр., перех., несов.в., невозвр., II спр.) воду. - неопределённо-личное
3) Вот ваша вода . - назывное
4) День водных ресурсов отмечают=== (изъяв.накл., 3 лицо, мн.ч., наст.вр., перех., несов.в., невозвр., I спр.) 22 марта. - неопределённо-личное