1. Для имени существительного категория рода является постоянным признаком, а для имени прилагательного - непостоянным ( в единственном числе). Кроме того существительное имеет несколько постоянных признаков, которых нет у прилагательного, например, одушевленность, склонение. И наоборот — у прилагательного есть постоянные признаки, которых нет у существительных, например, форма (полная или краткая), степень сравнения. Для обеих этих частей речи непостоянными являются категории падежа и числа.
2. Вопросы, которые задаются при склонении имён существительных, служат для определения падежа.
3. Вопросы "какой?", "какое?", "какая?", "какие?", употреблённые в том же падеже, что и имя существительное, к которому относится прилагательное определить написание безударного окончания этого прилагательного. Например: с (какОЙ?) красивОЙ девочкой.
4. Постоянные признаки глагола — переходность, возвратность, наклонение, время, лицо, род, число, спряжение. Непостоянные — наклонение, время, число, лицо или род (в единственном числе). Глагол обозначает действие или состояние предмета.
5. Чтобы определить тип спряжения приставочного или возвратного глагола, необходимо определить тип спряжения этого глагола в начальной форме.
6. У глаголов, прилагательных и существительных есть общее правило слитного написания с "не" — в тех случаях, когда без "не" слова не употребляются: невежда, несметные, ненавижу. Остальные случаи слитного или раздельного написания "не" у данных частей речи абсолютно разные.
Золотые нивы переносное
– золотые руки переносное, (руки не сделаны из золота)
тяжелый чемодан прямое
тяжелый характер переносное, легкая работа прямое
легкая рука, - перен
железная дисциплина – переносное
железный гвоздь прямое
плачущая берёза – переносное
плачущий ребенок, прямое
спят цветы — переносное
спят дети, прямое
серебряные ложки – прямое
серебряный свет, переносное
бронзовая монета – прямое (сделана из бронзы)
бронзовый загар, (похож по цвету на бронзу)
воет волк - прямое
вoeт буря, перен
шёлковое платье – прямое (сделано из шелка)
шёлковые волосы, перен, похожи на шелк
пустая голова – перен
пустая кружка, прямое
разбитая чашка - прямое
разбитое сердце, перен
холодиләй взгляд – перен (взгляд не может быть холодным в прямом смысле)
холодный чай, прямое
плоский живот - прямое
плоские шутки, перен
голодный волк - прямое
голодный взгляд. перен