Заимствованные слова- это различные иностранные слова, пополнившие словарный состав русского языка. Например, такие как «фортепиано», «барокко», «ария», «либретто», «компьютер», «ноутбук», «принтер», «киллер», «баскетбол», «футбол» и пр. не имеют аналогов в русской речи.
Некоторые иностранные слова имеют аналоги в русском языке, но нам привычнее говорить: «парковка»,а не «автостоянка», «имидж» вместо «образ», «товароведению» нашли замену «мерчендайзинг». В целях экономии целые словосочетания заменили одним словом : «спринт»-бег на короткие дистанции, «мотель- гостиница для автотуристов , «бестселлер» -хорошо продающаяся книга, «блогер»-человек, ведущий блог в интернете.
Существуют исконно русские синонимы заимствованных слов из старославянского языка:уста-губы, перст-палец, око-глаз, брег-берег, глас-голос, злато-золото и др
Заимствование слов из других языков может привести как к улучшению нашей культуры речи, её обогащению и украшению, так и к пагубным последствиям, потому что наша речь может «утонуть» в огромном количестве заимствований и потерять и свои корни и свою сущность. Русский язык должен сохранять и удерживать свою индивидуальность.
ответ:. Дары природы и труда
Любишь белый хлеб?Его выпекают из пшеничной муки.Пшеница растёт в поле.Длинный тонкий стебель с колосом.В колесе зёрна.Осенью косят хлеба.
Везут зерно на мельницу .Там зерно мелят и получают белую муку для выпечки.Хлеб выпекают на хлебозаводе и в пекарне в больших печах.Любители пекут его дома.Из пшеницы делают манку.Смелют зёрна крупинками и получится крупа.
Любишь³
1.Ч.р. сущ.
Н.ф.(гл.,что делать?)любить
2.Морф. признаки
а)пост:несов.в.,2спр.
б)непост:в б.в.,2л,в ед.ч.
3.Синт. роль
Любишь хлеб-сказуемое
Из пшеницы
1.Ч.р. сущ.
Н.ф.(И.п.,что?)пшеница
2.Морф.признаки
а)пост:неодуш.,нариц.,ж.р.,1скл.
б)непост:ед.ч.,Р.п.
3.Синт.роль
Из пшеницы делают манку-дополнение
(_) (=) (- - -)-(Повест.,невоскл.,распр.,полное.,ослж. однор. чл.)
Объяснение:
Надеюсь всё понятно