1. Летит орлица по синему НЕБУ, крылья распластала, солнышко застала (Тучи).
2. В маленьком АМБАРЕ держат сто пожаров (Спички).
3. Хвост серпом, голова с красным ГРЕБЕШКОМ (Петух).
4. Из горячего КОЛОДЦА через нос водица льётся (Чайник).
Летит (по чему?) по небу (д.п.),
по небу (какОМУ?) синЕМУ (ср.р., д.п.)
Держат (где? в чем ?) в амбаре (п.п.)
в амбаре (какОМ?) маленькОМ (м.р., п.п.).
Голова (с чем?) гребешком (т.п.)
с гребешком (какИМ?) краснЫМ (м.р., т.п.).
Льётся (откуда?) из колодца (р.п.)
из колодца (какОГО?) горячЕГО (м.р., р.п.).
ответ: Иноязычные слова издавна были предметом обсуждения учёных, общественных деятелей, писателей, любителей русского языка. Из каких языков больше всего заимствуется слов, в чем причина заимствования, не засоряют ли иностранные слова родной язык. Делались даже попытки заменить слова, пришедшие из других языков, русскими.
Заимствование - это нормальное, естественное явление для любого языка. Такое явление не было чуждо и древним языкам: в латинском языке более 7 тысяч заимствованных слов.
Заимствованные слова в языке появляются в результате связей одних народов с другими, в результате политических, экономических и культурных связей между ними. Например, из греческого языка вошли в русский язык слова, связанные с бытом (котел, кровать, баня), научные термины (философия, математика, логика), термины искусства (стихи, комедия) и т.д.
Латынь дала нам целый ряд политических терминов: республика, пролетариат, диктатура. Тюркские языки принесли нам слова: кумир, казна, жемчуг, деньги, чулок и др. Из Западной Европы пришли слова: клевер, пальто, горизонт, пельмени, гитара, томат, зонтик, флаг, галстук и множество других.
В наше время оживляются старые и возникают новые виды связей между русскими и другими народами. Поэтому современный русский язык постоянно пополняется словами, заимствованными из других языков и в свою очередь обогащает словами различные языки мира.
Заимствования по степени их проникновения в словарный состав русского языка можно разделить на три группы. Первую из них составляют иноязычные слова, прочно вошедшие в русский язык. Они заимствованы давно, усвоены всем народом и не воспринимаются как иноязычные. Эти слова - единственные наименования жизненно важных понятий. К такой группе относятся бытовые слова: кровать, сахар, капуста, фонарь, тарелка, чулок, каблук, сарай, базар и слова, связанные с производством, образованием: шахта, цех, класс, карандаш и др. От многих из этих слов в русском языке возникли производные слова: газета (итал.) - газетный, газетчик, роман-газета, стенгазета; культура - культурность, бескультурье, физкультура, физкультурник, культпоход, культфронт, культурный, некультурный, культурно-бытовой, культурно-просветительный.
Объяснение: