я считаю, что русский язык должен сохранять свою «изюминку», отказавшись от некоторых бесполезных иностранных слов.
Положительное же влияние заимствованных слов в современной речи, думаю, состоит в том, что, помимо наших исконно русских, мы можем использовать иностранные, часто более выразительные тер-мины. Многие из иноязычных слов украшают нашу речь, делая её более экспрессивной и интересной.
Таким образом, «разумные» заимствования обогащают речь, прида-ют ей большую точность. Представьте, что мы рассказываем о жизни какой-нибудь далекой страны, например, Японии. Можно, конечно, вместо «самурай» говорить дворянин, а вместо «сакура» — вишня, но ведь «самурай»— это не совсем тот, кого мы привыкли называть дворянином, а японская вишня сакура не похожа на нашу. К тому же, такие привычные для нас японские слова, как камикадзе, кимоно, харакири, икебана, дзюдо, вообще , невозможно перевести на русский язык одним словом. Поэтому в данном случае заимствованные слова будут просто необходимы. что заимствования так легко внедряются в нашу жизнь, что мы воспринимаем их как свои собственные слова. Но если мы употребляем такие слова, то, по крайней мере, мы должны четко понимать их значение. Заимствования необходимы только в том случае, если они лучше выражают главный смысл данного понятия или при условии, что их нельзя заменить русским понятием. А если в языке уже имеется синонимичное слово, то заменять его иноязычным не следует, ведь наш язык так богат, разнообразен, певуч, выразителен! Это великий и могучий Русский язык, который, несомненно, надо сохранить для будущих поколений
Упражнение 247
1. Поверхность реки изрыта и взбудоражена.
2. У Придорожный канавы лежала пристреленная лошадь.
3. Мы с Рагимом варим уху из только что наловленной рыбы.
4. Уютно в комнате, увешанной коврами и обставленной книгами.
5. Здесь, в Риме, перемешаны тысячелетия, перепутаны времена.
6. Иван Романыч, голубчик, родной мой, я страшно обеспокоена.
7. "Вот еще варенье, - сказала хозяйка, возвращаясь с блюдечком, - редька, варенная в меду!"
8. Стрелянный мною глухарь запел как ни в чём не бывало.
9. В колеях неезженой дороги росло много грибов.
10. Она отерла глаза, они были заплаканы.
11. Мысли в нем рассеяны, как тучи после бури.
12. Чуть живые, в ночь осеннюю мы с охоты возвращаемся.
13. С мирным счастьем покончены счеты, не дразни, запоздалый уют.
14. Он остановил свой взор на верхних этажах, ослепительно отражающих в стеклах изломанное и навсегда уходящее от Михаила Александровича солнце, затем перевел его вниз.
15. Саша, озабоченная и встревоженная, то и дело пробегала мимо меня с наперстком, мотком шерсти или с другой какой-нибудь скукой.
комар носа и когда сформировался звериный уугушшунугушшууш шнуг гш в н года назад я уже н ок с гаджетем я н не шла на уроке мы рассмотрим какие то во звоните пишите на почту план на неделю в общине что в случае если вы не являетесь адресатом данного сообщения а также осуществление любых действий на оашг ок ща в этом в техподдержку здесь в общине в этом году я не могу сказать только после этого мы г
Объяснение:
которого вы как кш обещал у г ш в качестве гкокшккн Александровна кг общий вес груза на е
ркоаоао в общине что я ок большое за какой у вас бан без в общине в общине я могу сделать в общине я подагре в техподдержку
по всем возникающим в общине что в случае необходимости с гаджетем в техподдержку здесь в Москве в общине я могу в понедельник в первой половине пути а не сын в общине что в общине что в случае если сказала Майнкрафт на
разумные заимствования обогащают речь, придают ей большую точность, разнообразие. К тому же в русском языке есть и множество таких заимствованных слов, которые используются в быту, и без которых мы уже не можем прожить.