Русский язык заменяют английские слова. Это плохо или хорошо?
Я хочу доказать, что это плохо
Русский.. В процессе своей истории он постоянно изменялся и развивался. Яркий, образный, он и сегодня является одним из самых богатейших языков мира. «Великий, могучий, правдивый, свободный….» Именно так охарактеризовал его в своё время Иван Сергеевич Тургенев.
Всего за пару последних десятилетий наш язык сильно изменился. Радоваться этому или огорчаться? Стоит ли бороться с этими изменениями или проще принять их? Многие могут сказать, что им абсолютно всё равно, что происходит с нашим языком и что есть проблемы гораздо важнее, нежели эта. Но, к сожалению, в последнее время довольно часто встаёт вопрос о чистоте нашего языка. Что же явилось причиной этого, спросите вы? А причина проста. Это многочисленные иноязычные слова, заимствованные из других языков, которые в последние годы с завидным постоянством пополняют наш словарный запаси теперь половину русских слов, заменяют английские, тем самым портя чистоту русского языка.
Многие не заостряют на этом внимания, но в том-то и проблема, что, используя иностранную лексику, мы перестаём пользоваться собственными русскими словами. Мы используем в своей речи новые слова, которые иногда даже не можем объяснить… Мы с лёгкостью бросаемся этими словами, не понимая их точного значения, думаем, что в глазах других выглядим достаточно умными… А на самом деле, всё получается наоборот.
Используя английские слова, мы портим чистоту русского языка.
Вскоре ещё какие-то русские слова заменят на другие, и мы вовсе потеряем наш язык.
В современном русском языке существует множество средств выразительности или тропов. Среди них выделяется метафора, метонимия, синекдоха, гипербола и эпитет (это по учебнику Грекова). Эпитет очень часто используется различными авторами в произведениях, стихотворениях, т.к. это яркое прилагательное. рассмотрим на примерах из стихотворения А.С.Пушкина "Пророк" . Сразу же с первой строки встречаем фразу "духовной жаждою..", по сути это метафора, но именно она включает в себя эпитет "духовнной", т.е. значение - то что связано с душой. Следующая фраза: "в пустыне мрачной", мрачной, т.е. темной. Далее "вещие зеницы" -вещие, т.е. вещающие о чем-то, говорящие. Таким образом, эпитеты необходимы не только нам в речи, чтобы использовать фразы в переносном значении, но и важную роль они играют в лирических стихотворениях.
Русский язык заменяют английские слова. Это плохо или хорошо?
Я хочу доказать, что это плохо
Русский.. В процессе своей истории он постоянно изменялся и развивался. Яркий, образный, он и сегодня является одним из самых богатейших языков мира. «Великий, могучий, правдивый, свободный….» Именно так охарактеризовал его в своё время Иван Сергеевич Тургенев.
Всего за пару последних десятилетий наш язык сильно изменился. Радоваться этому или огорчаться? Стоит ли бороться с этими изменениями или проще принять их? Многие могут сказать, что им абсолютно всё равно, что происходит с нашим языком и что есть проблемы гораздо важнее, нежели эта. Но, к сожалению, в последнее время довольно часто встаёт вопрос о чистоте нашего языка. Что же явилось причиной этого, спросите вы? А причина проста. Это многочисленные иноязычные слова, заимствованные из других языков, которые в последние годы с завидным постоянством пополняют наш словарный запаси теперь половину русских слов, заменяют английские, тем самым портя чистоту русского языка.
Многие не заостряют на этом внимания, но в том-то и проблема, что, используя иностранную лексику, мы перестаём пользоваться собственными русскими словами. Мы используем в своей речи новые слова, которые иногда даже не можем объяснить… Мы с лёгкостью бросаемся этими словами, не понимая их точного значения, думаем, что в глазах других выглядим достаточно умными… А на самом деле, всё получается наоборот.
Используя английские слова, мы портим чистоту русского языка.
Вскоре ещё какие-то русские слова заменят на другие, и мы вовсе потеряем наш язык.
Вот, почему это плохо...