ответ:конфликт - это столкновение противоположно направленных целей, интересов, позиций, мнений или взглядов партнеров по общению.в основном конфликты были из-за негативного явление,вызывающих угроз,враждебности,обиды,непонимание и всегда так будет.ведь никто не хочет слушат друг друга.все слышать только то что они хотят и толком не стараются понять о чём говорит собеседник,его чувства и мысли.
1)Автор уделяет особое влияние деталям интерьера и вещам окружающим Обломова, потому что вещи всегда характеризуют хозяина. Обломов человек малоподвижный,ленивый, в старом пыльном и грязном халате. Такие же и вещи: книга лежит на одной и той же старнице, её никто не трогает и не читает,страница уже пожелтела и покрылась пылью;зеркало полностью покрыто пылью, в нём ничего нельзя разглядеть;на столе крошки и пыль,никому нет дела, не убирают тарелки грязные со стола.Все интерьер показывает Обломова как хозяина дома. 2)Обломов с Захаром вместе 30 лет(если брать начало романа). Они на самом деле привязались друг к другу.,особенно это заметно в конце романа (когда Захар после смерти Обломова не идёт работь в другие дома).Захар может дерзить,противоречить своему хозяину,потому что знает ,что тот ничего не сделает.Обломов зависим от Захара. Даже в 30 лет он сам не может умыться,одеться, ему всегда его верный слуга.И даже правильнее будет сказать,что Захар и Обломов не просто слуга-барин,они друзья. 3)В начале романа мы узнаем об Обломове,что он ленив, не работает,не выходит из комнаты, не любит чтобы было много людей. Когда появляются его друзья,мы видим как они друг к другу относятся.Например,Тарантьев использует Обломова,зато Штольц всей душой любит своего друга и не раз после будет выручать его. И по сути дела все его Петербургские друзья хотят избавить от Обломовщины Илью Ильича
Это очень обширная тема. В любом языке уже из словарного запаса можно многое сказать о занятиях народа и образе его жизни. Если в чукотском языке 20 слов для обозначения разных видов снега, это что-то говорит нам об образе жизни этого народа? Раньше, когда на Руси жили большими семьями, в русском языке было намного больше слов, обозначающих родство, сейчас практически забытых (стрый, ятровь, шурич, сестрич, братанич, и так далее, их несколько десятков) . Малое количество подобных слов говорит об уменьшении семей, нынче россияне путаются в деверях, шуринах и золовках, потому что понятие "семья" уменьшилось до отец - мать - дети, бабушки, дедушки, тетки с дядьями, то есть - до прямого ближайшего родства. В английском огромное количество слов, обозначающих разные отношения собственности, это говорит о давно развитом и укорененном в культуре уважении к собственности и законам. Русские для этого обходятся, в основном, заимствованными словами и пословицей "Закон - что дышло, куда поверни, туда и вышло" (попробуйте найти эквивалент на английском) . Посмотрите на обилие в кулинарных книгах слов, заимствованных из французского - это нам что-нибудь говорит о французской культуре? И подобных примеров можно привести очень много.
ответ:конфликт - это столкновение противоположно направленных целей, интересов, позиций, мнений или взглядов партнеров по общению.в основном конфликты были из-за негативного явление,вызывающих угроз,враждебности,обиды,непонимание и всегда так будет.ведь никто не хочет слушат друг друга.все слышать только то что они хотят и толком не стараются понять о чём говорит собеседник,его чувства и мысли.
Объяснение: