М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Rose123456789
Rose123456789
29.12.2022 20:54 •  Русский язык

Признаки глагола у деепричастия Вид Признаки наречия у деепричастия Неизменяемость *** >

👇
Открыть все ответы
Ответ:
sasha16103
sasha16103
29.12.2022
Привет, дневник!
Сегодня мне выпала уникальная возможность — полететь на неизведанную планету!
Долго я думал над этой возможностью — ведь будет и интересно, и захватывающе. Но с другой стороны — как же будут мама с папой? И я решил полететь.
Когда я спустился к космическому кораблю, все меня уже ждали. Эта махина-корабль была двух цветов — красного и синего. Двигатели были самые наимощные, последней модели. Три крыла. И пока я рассматривал корабль, меня позвали:
— Эй ты,парень, давай иди сюда!
Это был один из участников полёта. Мужчина,лет 25.
Я поднялся. Меня усадили в одно из кресел и накрепко пристегнули. Затем пару команд — и взлетаем! Как же это было громко,оглушительно!
В иллюминаторе показались быстро уходящие облака, когда я открыл глаза. Потом показалась темнота — и вот он, космос! Столько тут мерцающих, блистающих звёзд! Моему восхищению не было предела. Тоже было волнение. И тут я увидел маленькую голубую планету Земля. И она отсюда такая крошечная, такая маленькая!
И вот мы подлетаем к нужной нам планете. Планета переливается холодными цветами, но это обманчиво — на планете царит тепло. Меня любезно пригласили спуститься на планету. Там так круто! Холмы, впадины, камни и даже озеро с отравленной водой! Я остался доволен.
Вскоре мы уже летели обратно. Столько эмоций! И радость, и печаль, и восхищение, и волнение! Долетели мы хорошо.
Этот день я не забуду!
4,5(14 оценок)
Ответ:
ArtRavi
ArtRavi
29.12.2022

Русские слова в других языках

Немало русских слов ассимилировалось северными народами – исландским, норвежским, шведским, финским.

Начиная с XVI в. активно осваиваются русские слова западноевропейскими народами.

В словарный состав входят слова из самых разных сфер и понятий русской жизни: воевода, указ, царь (царевич, царевна, царица); дума, земство; аршин, копейка, пуд, рубль; верста, кнут, полынья, самовар; балалайка, баян, водка, дрожжи, калач, квас, крупа, щи, белуга, борзая, стерлядь, суслик, чижик.

В английский язык вошло много устойчивых словосочетаний: дворец бракосочетаний, пятилетний план, дом отдыха, Советский Союз.

Во французский вошли также: боярин, казак, кулак, партизан, изба, бричка, степь, тайга, блины, закуска, колеса; бабушка, девочка, матрешка.

Нашла отражение «космическая» терминология: космонавт, космодром, орбитальный.

Слова из русского языка нашли широкое отражение в лексике болгарского, венгерского, польского, словацкого, чешского, румынского языков.

В древнеболгарских памятниках встречаются такие слова, как будить, гоготать, держи, лошадь, первенец, рот, руки.

В начале ХХ в. началось движение за овладение русским языком в Чехии и частично в Словакии. Среди заимствований выделяются следующие:

1) наименование общественно-политической, исторической и культурной жизни – барин, боярин, власть, дума, государство, столица, чиновник, летопись, слог, словарь;

2) наименование кушаний, реалий быта – блины, икра, квас, копейка, самовар;

3) название явлений природы, абстрактных понятий, действий – воздух, высота, русло, защита, угроза, пространство.

Русские слова с давних пор проникали и в венгерский язык (коммунизм, социализм, партийная жизнь, тракторист, норма).

Немало русских слов в польском языке (коллективизация, колхоз, комсомол).

В язык американцев вошли слова: спутник, советское чудо, гигант космоса, лунник, стыковка.

С давних пор проникали русские слова в японский язык: самовар, закуска, сивуч, степь, тундра; актив, ленинизм, колхоз, совхоз, товарищ.

Итак, проникновение русских слов в другие языки и освоение русским языком иноязычных слов – процесс вполне закономерный взаимообогащению языковых систем.

4,4(89 оценок)
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ