С ОДНОРОДНЫМ ПОДЧИНЕНИЕМ:
Я понимал, что лежу в постели, что я болен, что я только что бредил (А. Куприн).
Весною иволга появляется поздно, когда рощи уже одеты листвою и все певчие птицы давно прилетели (И. Соколов-Микитов).
Тётушка интересно рассказывала отом, что её первый муж был персидским консулом и что она с ним некоторое время жила в Тегеране (Ф. Искандер).
С тех пор как разоделись березки и выросли под ними разные травы с колосками и шишечками и шейками разных цветов, много, много воды утекло из ручья (М. Пришвин).
Утром бабушка жаловалась, что саду ночью посбивало все яблоки и сломало одну старую сливу (А. Чехов).
С ПАРАЛЛЕЛЬНЫМ ПОДЧИНЕНИЕМ:
Но хотя они всю жизнь были соседями, Уля никогда не виделась с Анатолием помимо школы да комсомольских собраний, где он часто выступал с докладами (А. Фадеев).
Как только жара спала, в лесу стало так быстро холодать и темнеть, что оставаться в нём не хотелось (И. Тургенев).
Когда у меня в руках новая книга, я чувствую, что в мою жизнь вошло что-то новое, говорящее, чудесное (М. Горький).
Река, вдоль которой мы пошли, то и дело круто поворачивала, так что поблёскивающее зеркало её упиралось вдали то в заросли ивняка, то в песчаный обрыв (В. Солоухин).
Когда я всматриваюсь, мне даже чудится, что я начинаю видеть на сотни, на тысячи километров вокруг (М. Бубеннов).
Ранней весной, как только сойдёт снег, поле, где была посеяна озимая рожь, покрывается сочной зеленью (Л. Леонов).
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ПОДЧИНЕНИЕ:
Время нашего путешествия истекло, хотя мы успели пройти лишь половину того, что задумали (В. Солоухин).
Всё доступно человеку в этой жизни, если только страстно желать, так страстно, чтобы и жизни самой не жалко стало при этом (Л. Леонов).
Известен сучок на стволе, на который ставишь ногу, когда хочешь залезть на яблоню (В. Солоухин).
Если каждый человек на куске земли своей сделал бы всё, что он может, как прекрасна была бы земля наша (А. Чехов).
Дама, одетая в чёрное, поднялась при нашем появлении.4 Она подняла вуаль, и мы увидели её посеревшее лицо. Ей было не больше тридцати лет, но в волосах блестела седина. (По А.К. Дойлу.) Где здесь орфограммы свои записи о приключениях Шерлока Холмса-(деепр. оборот,обособленное обстоятельство) , я нахожу в них много трагических случаев.
4 Работая из любви к своему искусству(деепр. оборот,обособленное обстоятельство) , этот сыщик никогда не брался за расследование будничных преступлений.
Вот одно из таких дел деепр. оборот,обособленное обстоятельство) в одно апрельское утро, я увидел, что Шерлок Холмс стоит у моей кровати.
Обычно он поднимался с постели поздно, но сейчас часы на камине показывали лишь четверть восьмого. "Весьма сожалею, что разбудил вас, Уотсон", - сказал он. Я удивленно с Что случилось?". Оказалось, что к нам пришла клиентка и ждёт в приемной. Я быстро оделся, и через несколько минут мы спустились в гостиную.
Дама, одетая в чёрное(прич. оборот,обособленное определение) , поднялась при нашем появлении.4 Она подняла вуаль, и мы увидели её посеревшее лиц(прич. оборот,обособленное определение) о. Ей было не больше тридцати лет, но в волосах блестела седина. (По А.К. Дойлу.)
Объяснение:
Это под буквой (а).
Так как эти слова изменяются по подежам,родам,числам.