Лексика учит нас правильности построения слов в предложении. Она говорит о том, как важно грамотно, а самое главное, по смыслу подбирать выражения и понимать уместность их применения. Определяя лексические нормы, нужно учитывать разные языковые факторы. Например, наличие омонимов, синонимов, антонимов. Их грамотное применение позволит обогатить речь, сделать ее яркой и выразительной. Тогда как незнание правил применения в речи синонимов, антонимов и омонимов может стать причиной потери смысла выражения или вызовет непонимание того, что пытаютсясказать. И всему виной кажущаяся двусмысленность. Эстетический аспект лексики требует наличия хорошего словарного запаса и умения правильно использовать в разговорной речи стилистически подобранные выражения. Активный и пассивный лексический запасы предусматривают применение устаревших понятий в современной жизни. Не забывая при этом, что старинные выражения, приходя в современную жизнь, иногда получают новое значениеВ любой речи есть родные слова и приобретенные. Так вот, нужно знать, как и когда вставлять в разговор разного рода выражения с иностранными словами. При построении предложения нужно уметь грамотно сочетать слова, чтобы ваша речь не была косноязычной.
Часто в разговорной речи собеседниками допускается ряд ошибок. И этому масса причин. Например, применение слов и выражений, значения которых не ясно. Иногда нарушается лексическая сочетаемость, когда применяют выражения, типа «жаркий лед», «живой труп» и т. д. Многословием можно испортить любое высказывание, например, насытив свою речь словами-паразитами, или заполняя паузы словами вроде «ну», «типа». Недосказанность — подруга многословия. Только в этом случае от желания быстрее выдать информацию иногда теряется часть слов, несущих смысловую нагрузку предложения. Неправильное применение устаревших слов приводит к тому, что от незнания их значения теряется порой смысл выражения в целом. Засоряет язык применение ненормативной лексики — жаргона. Общение с применением жаргона адекватно в его специфической среде: у спортсменов, моряков, школьников, заключенных. Из-за неграмотного применения синонимов, антонимов, омонимов часто случаются речевые ошибки, теряется сочетаемость между словами.
В современном русском языке происходит процесс стилистического опрощения уменьшительно-ласкательных слов. В живой речи они часто употребляются без всякого стилистического задания, как своеобразная «форма разговорности». Для научного и публицистического стиля характерны словообразовательные модели с суффиксами: -иан, -иад, -ств, изм, -ация.
«Формирование суффиксов со стилистическим значением, их отмежевание от суффиксов, с которыми связано грамматическое значение, отмечается как характерная черта развития современного русского литературного языка»
Выделяются также диалектные суффиксы, которые близки к разговорным, -ан, -ун, -ух, -уш: братан, плакун, вековуха, житуха, роднуша; суффиксы –ён, -ав, -ев, -ив, -ов, -иц, -ниц, -их, -ух и другие: бурёна, гулёна, людёна,; вербава, лягава, прядево, месиво, хлёбово, золовица, земляница, рваниха, волнуха (гриб).
От диалектных следует отличать специальные профессиональные наименования, образованные безаффиксным розлив, подсол, переплав, нагрев, отжим и т.д.
Профессионально-жаргонная лексика образуется путём усечения основы: демисезон, легал, нелегал, нейтрал, негабарит, неликвид, огнеупор, централ, эффектив, эксклюзив, федералы и другие. Некоторые слова образуются путём стяжения словосочетания в одно слово и суффиксацией: атомка (атомная электростанция), горючка (горючие материалы), информашка (информ. сообщение), легковушка, попутка, порожняк и т.д.
Более специфичны жаргонизмы, образованные усечением основы, нередко с аффиксацией: афер – аферист, губа – гауптвахта, дембель, рок(н-ролл), фоно; молодёжный жаргон: велик, телик, видик, маг; шизик, алик (алкаш), туник (туня). Но это создаёт окраску нелитературных словообразовательных моделей.
Разговорная окраска у слов чаще всего возникает в результате суффиксации, реже префиксации. Сравним на фоне нейтральных: жилет – жилетка, набок – набекрень, наискось – косо, нежить – нежничать, нежиться – разнежиться, просто – запросто. Иногда аффиксация снижает окраску слова до просторечного: пропасть – запропаститься, тормоз – тормознуть, стрелять – стрельнуть, курить – курнуть, модерн – модерновый и т.д. Такие слова с фамильярным вульгарным оттенком в основном оказываются за пределами литературной нормы.
Бурные социально-политические и экономические изменения в стране интенсивному развитию языка, реагирующего на всё новое, на всё меняющееся. Чтобы поспеть за всеми изменениями, язык использует традиционные словообразовательные модели, попутно закрепляясь за тем или иным стилем речи.
P.s - я не копировала с сайтов, я скопировала с данного файла Wоrd.
Лексика (от греч. lexikos "относящийся к слову") — это внутренне организованная и структурированная совокупность слов того или иного языка, или его словарный состав. Она является центральной частью языковой системы, так как именно в лексических значениях слов отражаются, хранятся и передаются знания и представления о неязыковой действительности. Лексика — наиболее подвижная и изменчивая подсистема любого языка, представляющая собой постоянно пополняемое множество языковых единиц. Слова в языке связаны самыми разнообразными отношениями: общими функциями, общим происхождением, сходной или различной сферой использования, сходством или различием их значений, сходством их звуковой формы и т.п. Лексический состав каждого языка также неоднороден и с точки зрения стилистических характеристик слов. Системные связи существуют не только между отдельными лексемами, но и между целыми классами слов