М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
vladimer96
vladimer96
16.10.2022 09:50 •  Русский язык

Напишите Сжатое изложение по отрывку: "Тарас Бульба" Н В Гоголя. Степь чем далее, тем становилась прекраснее. Тогда весь юг, все то пространство, которое составляет нынешнюю Новороссию, до самого Черного моря, было зеленою, девственною пустынею. Никогда плуг не проходил по неизмеримым волнам диких растений. Одни только кони, скрывавшиеся в них, как в лесу, вытоптывали их. Ничего в природе не могло быть лучше. Вся поверхность земли представлялася зелено-золотым океаном, по которому брызнули миллионы разных цветов. Сквозь тонкие, высокие с

👇
Открыть все ответы
Ответ:
rashantixaip
rashantixaip
16.10.2022
Я увидел, как из-за крайних (каких) дворов хутора вышел на дорогу мужчина. Он вел за руку маленького (какого) мальчика, судя по росту-лет пяти-шести, не больше. Они устало брели по направлению к переправе, но, поравнявшись с машиной, повернули ко мне. Высокий (какой), сутуловатый (какой) мужчина, подойдя вплотную, сказал приглушенным баском:
-Здорово, браток!
-Здравствуй.- Я протянутую мне большую, черствую (какую) руку. Мужчина наклонился к мальчику, сказал:
-Поздоровайся с дядей, сынок. Он, видать, такой же шофер, как и твой папанька.
Глядя мне прямо в глаза светлыми (какими), как небушко  глазами, чуть-чуть улыбаясь, мальчик смело протянул мне розовую (какую) холодную(какую) ручонку. Я легонько потряс ее, спросил:
-Что же это у тебя, старик, рука такая холодная(какая)? На дворе теплынь, а ты замерзаешь?
С трогательной детской(какой) доверчивостью мальчик прижался к моим коленям, удивленно приподнял белесые брови.
-Какой же я старик, дядя? Я вовсе мальчик, и я вовсе не замерзаю, а руки холодные(какие) - снежки катал потому что. 
Сняв со спины тощий (какой) вещевой(какой) мешок, устало присаживаясь рядом со мной, отец сказал:
-Беда мне с этим (каким) пассажиром!
Он достал из кармана защитных(каких) летних(каких) штанов свернутый в трубку мальновый (какой) шелковый (какой)потертый (какой) кисет, развернул его, и я успел прочитать вышитую (какую) на уголке надпись: "Дорогому(какому) бойцу от ученицы 6-го класса Лебедянской(какой) средней (какой) школы".
Мы закурили крепчайшего(какого) самосада и долго молчали. Он положил на колени большие(какие) темные (какие) руки, сгорбился. Я сбоку взглянул на него, и мне стало что-то не по себе...
Видали вы когда-нибудь глаза, словно присыпанные(какие) пеплом, наполненные(наполненные) такой неизбывной смертной тоской, что в них трудно смотреть? Вот такие (какие) глаза были у моего случайного собеседника.
Украдкой рассматривая отца и сынишку, я с удивлением отметил про себя одно, странное(странное), на мой взгляд, обстоятельство. Мальчик был одет просто, но добротно, и то, как сидела на нем подбитая легкой(какой), поношенной(какой) цигейкой длиннополая(какая) курточка, и то, что крохотные(какие) сапожки были сшиты с расчетом надевать их на шерстяной(какой) носок, и очень искусный(какой) шов на разорванном(каком) когда-то рукаве курточки-все выдавало женскую(какую) заботу, умелые(какие) материнские (какие) руки.
А отец выглядел иначе: прожженный(какой) в нескольких местах ватник был небрежно и грубо заштопан, латка на выношенных(каких) защитных(каких) штанах не пришита как следует, а скорее наживлена широкими(какими), мужскими(какими) стежками. На нем были почти новые(какие) солдатские(какие) ботинки, но плотные(какие) шерстяные(какие) носки изъедены молью.
4,5(22 оценок)
Ответ:
Ramazan1403
Ramazan1403
16.10.2022

Вокзал 

Слово происходит от названия места «Vauxhall» — небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его — в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали «Вокзал», и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции.

Хулиган

Слово хулиган — английского происхождения. По одной из версий, что фамилию Houlihan носил когда-то известный лондонский буян, доставлявший немало хлопот жителям города и полиции. Фамилия стала именем нарицательным, а слово международным, характеризующим человека, грубо нарушающего общественный порядок.

Апельсин

До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские — тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из Китая эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. По-голландски «яблоко» — appel, а «китайский» — sien. Заимствованное из голландского языка слово appelsien, является переводом французского словосочетания Pomme de Chine — «яблоко из Китая».

Врач

Известно, что в старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: «Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие...» И бормотал над занедужившим разные слова. Слово врач — исконно славянское и образовано от слова «вьрати», что значит «говорить», «заговаривать». Интересно, что от этого же слова происходит «врать», которое для наших предков означало также «говорить». Выходит, что в древности врачи врали? Да, только это слово изначально не содержало в себе негативного смысла.

Мошенник

Древняя Русь не знала тюркского слова «карман», ведь деньги носили тогда в особых кошельках — мошнах. От слова «мошна» и произведено «мошенник» — специалист по кражам из мошон.

Ресторан

Слово «ресторан» значит по-французски «укрепляющий». Такое название дали в XVIII веке одному из парижских трактиров его посетители после того, как хозяин заведения Буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон.

govno

Слово «govno» произошло от праславянского «govno», что означает «коровий» и первоначально связывалось только с коровьими «лепёшками». «Говядо» — «крупный рогатый скот», отсюда же «говядина», «говяжий». Кстати, от того же индоевропейского корня и английское название коровы — cow, а также пастуха этих коров — cowboy. Т. е. выражение «сраный ковбой» — не случайное, в нём — глубокая родственная связь.

Небеса 

Одна из версий состоит в том, что русское слово «небеса» происходит от «не, нет» и «беса, бесов» — буквально место, свободное от зла/демонов. Однако, другая трактовка, вероятно, ближе к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие на «небо», и произошли они, по всей вероятности, от латинского слова «облако» (nebula).

Сланцы

В Советском Союзе известным производителем резиновых шлёпанцев был завод «Полимер» в городе Сланцы Ленинградской области. Многие покупатели полагали, что выдавленное на подошвах слово «Сланцы» это название обуви. Далее слово вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова «шлёпанцы».

4,4(34 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ