Человек,путешествующий по Волге, не перестаёт удивляться красоте и разнообразию волжских берегов.
Человек-сущ.,подлежащее ,подчёркивается одной линией.
Путешествующий-причастие,путешествующий по Волге-этот отрывок подчёркивать волнистой линией.
Не перестаёт удивляться-глагол,сказуемое подчёркивается так ,только вместе линии.
Красоте и разнообразию -дополнение ,союз и обходиться карандашом в круг ,красота и разнообразию подчёркивается так _ _ _ _ _
Волжских -прилагательное и в предложение определение ,подчёркивается волнистой линией .
Берегов-сущ,в предложении дополнение ,подчёркивается так _ _ _ _ _ _
Обижаюсь (несов. в.) – обижаться (н. ф.), обижается (3-е л., ед. ч.), обижаются (3-е л. мн. ч.); обижусь (сов. в.) – обидеться (н. ф.), обидится (3-е л. ед. ч.), обидятся (3-е л., мн. ч.); объявляю (несов. в.) – объявлять, объявляет, объявляют; объявлю (сов. в.) – объявить, объявит, объявят; закручиваю (несов. в.) – закручивать, закручивает, закручивают; закручу (сов. в.) – закрутить, закрутит, закрутят; отвечаю (несов. в.) – отвечать, отвечает, отвечают; отвечу (сов. в.) – ответить, ответит
Объяснение:
1. Золотое кольцо-прямое (кольцо из золота),
золотой характер-переносное,
шелковая ткань-прямое (ткань из шелка),
шелковые волосы-переносное.
2. медвежья берлога-прямое (берлога медведя),
медвежья шуба-прямое (шуба медведя, шуба из медведя)
лисья нора-прямое (нора лисы),
лисья шапка-прямое (шапка из лисы)
3. лебединое гнездо-прямое (гнездо лебедя),
лебединая песня-переносное
медвежья лапа-прямое (лапа медведя),
медвежья услуга-переносное