С СОЕДИНИТ СОЮ3АМИ 3. . Уже ночь ложилась (ПГС) на горы, И туман начинал бродить (СГС) в ущельях. 5. Бывали (ПГС) трудные ситуации в его жизни, НО он всегда выходил (ПГС) из них с честью. 2 НИ лист в роще не зашуршит (ПГС) , НИ птица не запоёт (ПГС) . . Лицо его было бледно (СИС), слегка раскрытые губы ТОЖЕ побледнели (ПГС) . 9. Сложные фигуры девочка исполняла (ПГС) легко и грациозно, И зрители не скупились (ПГС) на аплодисменты. 7. Люди сильно проголодались (ПГС) , лошади ТОЖЕ нуждались (ПГС) в отдыхе
С ПРОТИВИТ СОЮЗАМИ 1. Бричка ехала (ПГС) прямо, А мельница почему-то стала уходить (СГС) влево. . 8. Танк Самнева в этом наступлении делал по сотне километров в сутки (СИС) , ОДНАКО ни один боец не отстал (ПГС) .
С РАЗДЕЛИТ СОЮЗАМИ: 4. Из туч ТО летит (ПГС) холодный дождь, ТО вдруг туманом, залепляя глаза, повалит (ПГС) водянистый снег.
Остров - производное от общеславянского слова "osrovati", значение "обмывать, обтекать". Рябой - общеславянское слово, того же корня, что литовское слово "raibas" со значением "пёстрый". Штурм - заимствование из немецкого языка, значение "набат; шторм; буря". Мармелад - заимствование из французского языка, где это слово означает "варенье из айвы" и восходит к португальскому "marmelo" - "айва". Свеча - общеславянское. Производное от той же основы, что и "свет". Грустный - общеславянское. Производное от той же основы, что и "грудити" - "грызть, мучить". Память - общеславянское, производное от той же основы, что и "мнить". Браслет - заимствование из французского, где "bras" - "рука". Буквально - "украшение на руке". Абажур - заимствование из французского. Образовано путём сложения глагола со значением "ослаблять" со словом "свет". Гребень - общеславянское, исходное "гребы" - от "гребти" (чесать).
С тебя