Поток заимствованной иноязычной лексики характеризует времена правления Петра I.
Преобразовательская деятельность Петра стала предпосылкой к реформе литературного русского языка. Церковнославянский язык не соответствовал реалиям нового светского общества. Огромное влияние на язык того времени оказало проникновение целого ряда иностранных слов, преимущественно военных и ремесленных терминов, названия некоторых бытовых предметов, новых понятий в науке и технике, в морском деле, в администрации, в искусстве и т. д. С петровских времен существуют в русском языке такие заимствованные иностранные слова, как алгебра, амуниция, ассамблея, оптика, глобус, апоплексия, лак, компас, крейсер, порт,корпус, армия, капитан, генерал, дезертир, кавалерия, контора, акт, аренда, тариф и многие другие.
Голландские слова появились в русском языке преимущественно в Петровские времена в связи с развитием мореходства. К ним относятся , буер, ватерпас, верфь, гавань, дрейф, лавировать, лоцман, матрос, рея, руль, флаг, флот, штурман и так далее.
Из английского языка в это же время были также заимствованы термины из области морского дела: баржа, бот, бриг, вельбот, мичман, шхуна, катер и другие.
Из немецкого языка пришли: фляжка (Flasche), залп (Salve).
Известно, однако, что сам Пётр негативно относился к засилью иностранных слов и требовал от своих современников писать «как можно вразумительней», не злоупотребляя нерусскими словами. Так, например, в своём послании послу Рудаковскому Пётр писал:
В реляциях твоих употребляешь ты зело многие польские и другие иностранные слова и термины, за которыми самого дела выразуметь невозможно: того ради тебе впредь реляции свои к нам писать всё российским языком, не употребляя иностранных слов и терминов
Мы живём в современном мире технологий. Нынешнее время позволяет нам добираться до определенного места за короткий промежуток времени, благодаря транспорту. Мой любимый транспорт - самолёт. Мне нравится самолёт, потому что внешний вид данного транспорта очень забавляет, и чем машины, мне всегда нравились игрушки самолётики. Я летал в самолёте 10 раз за жизнь. В самолёте есть все условия, в зависимости от места назначения, самолёт по разному прибывает. Но самолёт славится как раз таки быстрым рейсом, своими условиями, питанием и развлечениями. Самолёт также является одним из самых быстрых транспортировки, и самым безопасным видом транспорта. В соответствии со всеми плюсами самолёта, один авиарейс стоит немало денег, но оно того стоит.
1) обозначает признак действия (как?)
2) вверх определительное наречие,неизменяемое слово.
3) подчеркивается обстоятельством
вылезший - причастие, т. к
1) обозначает признак предмета по действию ( какой)
2) вылезти : действительный залог, единственное число, именительный падеж, мужской род, неодушевленное, непереходный, одушевленное время, совершенный вид
3) подчеркивается определением