1. Ненастная
2. Недоброе
3. Неплох
4. Не крепость
5. Неглубока
6. Неправдой, не воротишься
7. Не воробей, не поймаешь
8. Негодуя
9. Нераспустившийся
10. Не закончен, не завершены
11. Не рад
12. Ничего не видно
13. Не раз, ни разу не был.
Объяснение:
1. Слово без НЕ не употребляется
2. Можно подобрать синоним ЗЛОЕ
3. Можно подобрать синоним ХОРОШ
4. Крепость–сказуемое, НЕ пишется раздельно
5. Можно подобрать синоним МЕЛКА
6. Можно подобрать синоним ЛОЖЬЮ
7. Воробей–сказуемое, НЕ пишется раздельно
8. Слово без НЕ не употребляется
9. Можно подобрать синоним
10. НЕ с причастиями не всегда пишется раздельно, но в данном случае можно и так
11. Со сказуемым НЕ пишется раздельно
12. НИЧЕГО без не не употребляется, НЕ ВИДНО–сказуемое и НЕ пишется раздельно
13. Не раз–устойчивое выражение, ни разу тоже, НЕ БЫЛ–НЕ с глаголами пишется раздельно
1.Стили речи, их функции и сфера употребления Среди всего многообразия разновидностей употребления языка выделяются две основные: язык разговорный и литературный (книжный) язык. В зависимости от сферы употребления литературного языка различают научный, официально-деловой, публицистический и художественный стили речи.
3.Чужая речь, то есть высказывание других лиц, может передаваться прямой и косвенной речью.
Прямая речь - это дословная передача чужрп» высказывания, сопровождаемая словами автора. В прямой речи высказывание сохраняет свои лексические, синтаксические и стилистические особенности. Прямая речь самостоятельна, она связана со словами автора только по смыслу и интонационно. Например, Он сказал: «Завтра выезжаем рано утором».
Косвенная речь - это передачи чужой речи, при котором воспроизводится только содержание высказывания, без сохранения его лексических, синтаксических и стилистических особенностей; высказывание изменяется в зависимости от контекста и целей автора. Синтаксически косвенная речь представляет собой сложноподчиненное предложение, где в главном предложении передаются слова автора, а в придаточном - само высказывание. Например, Он сказал, что завтра мы выезжаем рано утором.
Если при передачи чужой слов в прямой речи обращения, междометия, вводные слова сохраняются, то в косвенной речи они опускаются. (Ср.: «Алена, подойди сюда!» - крикнул он. - Он крикнут Алене, чтобы она подошла к нему.)
Деепричастные. Покрывая ее сверху белым покрывалом.