М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

Два слова в которых гласную проверяют путем изменения слова

👇
Ответ:
kseniyvolcova
kseniyvolcova
30.03.2020
Окно - окна (мн.ч.)
молодой - молод, моложе
4,4(85 оценок)
Ответ:
1slishkomtupaya
1slishkomtupaya
30.03.2020
Реветь - рёва, рёв
Робеть - робкий, робок
Шёл - шедший
Молоко - молочный
Молва - молвить
4,5(14 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
ArtRavi
ArtRavi
30.03.2020

Русские слова в других языках

Немало русских слов ассимилировалось северными народами – исландским, норвежским, шведским, финским.

Начиная с XVI в. активно осваиваются русские слова западноевропейскими народами.

В словарный состав входят слова из самых разных сфер и понятий русской жизни: воевода, указ, царь (царевич, царевна, царица); дума, земство; аршин, копейка, пуд, рубль; верста, кнут, полынья, самовар; балалайка, баян, водка, дрожжи, калач, квас, крупа, щи, белуга, борзая, стерлядь, суслик, чижик.

В английский язык вошло много устойчивых словосочетаний: дворец бракосочетаний, пятилетний план, дом отдыха, Советский Союз.

Во французский вошли также: боярин, казак, кулак, партизан, изба, бричка, степь, тайга, блины, закуска, колеса; бабушка, девочка, матрешка.

Нашла отражение «космическая» терминология: космонавт, космодром, орбитальный.

Слова из русского языка нашли широкое отражение в лексике болгарского, венгерского, польского, словацкого, чешского, румынского языков.

В древнеболгарских памятниках встречаются такие слова, как будить, гоготать, держи, лошадь, первенец, рот, руки.

В начале ХХ в. началось движение за овладение русским языком в Чехии и частично в Словакии. Среди заимствований выделяются следующие:

1) наименование общественно-политической, исторической и культурной жизни – барин, боярин, власть, дума, государство, столица, чиновник, летопись, слог, словарь;

2) наименование кушаний, реалий быта – блины, икра, квас, копейка, самовар;

3) название явлений природы, абстрактных понятий, действий – воздух, высота, русло, защита, угроза, пространство.

Русские слова с давних пор проникали и в венгерский язык (коммунизм, социализм, партийная жизнь, тракторист, норма).

Немало русских слов в польском языке (коллективизация, колхоз, комсомол).

В язык американцев вошли слова: спутник, советское чудо, гигант космоса, лунник, стыковка.

С давних пор проникали русские слова в японский язык: самовар, закуска, сивуч, степь, тундра; актив, ленинизм, колхоз, совхоз, товарищ.

Итак, проникновение русских слов в другие языки и освоение русским языком иноязычных слов – процесс вполне закономерный взаимообогащению языковых систем.

4,4(89 оценок)
Ответ:
vershinindaniil1
vershinindaniil1
30.03.2020

10.Это была та его строительная фирма.

9.Они сфотографировали ту их

китайскую стену ещё в

столетии.

8.Эта дорогая его одежда мне

никогда не нравилась.

7.Зрители всегда с интересом

слушали то его тихое пение.

6.Та наша поэтическая встреча

длилась недолго.

5.Они обратили внимание на

того моего доброго коллегу.

4.Неожиданно те новые мои

друзья оказались совсем не

такими,какими мы их считали.

3.Он заметил того её серьёзного

мальчика.

2.Все обожали эти их бесплатные

концерты.

1.То его музыкальное проезведение

было написано незадолго до его

смерти.

4,5(72 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ