Однажды бродя по дождливым улицам города я наткнулся на книжный магазин. Зайдя в него я увидел стелажи книг. Но больше всего мне приглянулся "Гарри Поттер". Я давно смотрел этот фильм, но вот видимо для меня и настал час прочитать книгу. Сразу купив первую часть, я побежал домой читать.
Сама книга оформлена очень ярко. Худощавый мальчик в очках и с шрамом-молнией на лбу. Рядом изображен величественный замок - Хогвартс.
Переплет книги сделан в обычном стиле. Страницы скреплены между собой нитками и соединяются в обложке.
Форзац отсутствует. Белый лист, а далее идут слова автора и название книги.
Ни разворотов ни иллюстраций в книге нет. Обстановка и так сказочная, зачем еще иллюстрации?
"Гарри Поттер" - это одна из лучших книг, которые я читал. Это целая история о мальчике, который -выжил. Она научила меня многому, и я очень рад, что прочитал серию книг этой чудесной писательницы и погрузился в мир сказки вместе с ней.
Фразеологизмами называются устойчивые выражения, которые используются именно в таком виде. Фразеологизмы нельзя перевести на другой язык. Фразеологизм используется в переносном значении и включает два и более слов. У фразеологизмов имеются исторические корни. Они - единый член предложения. В них нельзя заменить одни слова на другие.
В басне Крылова используются следующие фразеологизмы:
1) сосать лапу
2) не вести ухом
3) ждать у моря погоды
4) старый плут
5) распрощаться со светом
6) дать отставку