Наиболее часто картины Кустодиева обнажали радость и горечь русского народа. Но одна из моих любимых картин этого автора - «Портрет Шаляпина», на которой изображена фигура известного Мариинского театра. Шаляпин был одним из тех певцов, кого прославляли все, и простой народ и российская элита. Его песни трогали людей на столько, что те забывали обо всем на свете.
Глядя на картину я вижу известную личность, которая стоит на возвышенности, над ярмаркой. Я словно переношусь в те времена, и стою, подняв голову вверх, наблюдаю за певцом. Вокруг проходят народные гулянья, слышен смех, беседы, торговцы зазывают покупателей, приглашая полюбоваться и приобрести разложенный товар свой.
В отличие от Шаляпина, картина нарисована в ярких тонах, только один певец омрачает ее своей темной одеждой. На его плечах теплая шуба, на голове шапка из меха, рука его опирается на трость. Солидный мужчина, своим видом вызывает восхищение и восторг у окружающих. Его высокомерие говорит о том, что он знает себе цену, но и в тоже время он очень любит свой народ. С какой теплотой он смотрит на людей. На картине изображена семья, можно предположить, что они остановились для того, чтобы посмотреть на певца. Все боятся подойти к нему. Эта картина навивает меня своим величием, окунуться в мир классической музыки, узнать историю происхождения, и уметь разбираться в исполнителях и произведениях. Не смотря на то, что Шаляпин изображен надменным, я считаю, что он трепетно относится к своим поклонникам, уважает каждого человека, ведь в каждом из нас скрыт свой талант. Кому то даются науки, у кого-то золотые руки, а кто-то своим пением пробрать до мурашек. Мне несомненно понравилось это произведение. Оно притягивает не только своим величием, но и праздничной атмосферой
Кустодиев любил рисовать портреты талантливых людей. Самый известный из них " Портрет Шаляпина. "
Певец стоит на холме и обозревает окрестности. Пальто его роскошно, костюм - чудесен. Изящная трость и перстень "говорят" о необычности этого человека. Шаляпин вышел из народа и сам является его частью. За его спиной шумит ярмарка, где, возможно, играет веселая музыка и много счастливых людей. И жить хорошо, и жизнь прекрасна ! Кустодиев использует светлые тона потому, что рисует русских . Он передает их " разгулье удалое", которое бывает после тяжелого труда. Шаляпин же, их голос в искусстве пения, в темном. Да, он глыба, он выше их по статусу, но связь с крестьянской средой сохранил. Картина " Портрет Шаляпина" - это творение, которое показывает, чего может достичь талант в жизни. Кустодиев сумел передать простоту и величие ЧЕЛОВЕКА,
Объяснение:
2.До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские — тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из Китая эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. По-голландски «яблоко» — appel, а «китайский» — sien. Заимствованное из голландского языка слово appelsien, является переводом французского словосочетания Pomme de Chine — «яблоко из Китая».
3. Известно, что в старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: «Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие...» И бормотал над занедужившим разные слова. Слово врач — исконно славянское и образовано от слова «вьрати», что значит «говорить», «заговаривать». Интересно, что от этого же слова происходит «врать», которое для наших предков означало также «говорить». Выходит, что в древности врачи врали? Да, только это слово изначально не содержало в себе негативного смысла.
4. Древняя Русь не знала тюркского слова «карман», ведь деньги носили тогда в особых кошельках — мошнах. От слова «мошна» и произведено «мошенник» — специалист по кражам из мошон.
5. Слово «ресторан» значит по-французски «укрепляющий». Такое название дали в XVIII веке одному из парижских трактиров его посетители после того, как хозяин заведения Буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон.
6. Одна из версий состоит в том, что русское слово «небеса» происходит от «не, нет» и «беса, бесов» — буквально место, свободное от зла/демонов. Однако, другая трактовка, вероятно, ближе к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие на «небо», и произошли они, по всей вероятности, от латинского слова «облако» (nebula).
7. В Советском Союзе известным производителем резиновых шлёпанцев был завод «Полимер» в городе Сланцы Ленинградской области. Многие покупатели полагали, что выдавленное на подошвах слово «Сланцы» это название обуви. Далее слово вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова «шлёпанцы».
8. Слово происходит от названия места «Vauxhall» — небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его — в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали «Вокзал», и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции.
9.Слово «говно» произошло от праславянского «govno», что означает «коровий» и первоначально связывалось только с коровьими «лепёшками». «Говядо» — «крупный рогатый скот», отсюда же «говядина», «говяжий». Кстати, от того же индоевропейского корня и английское название коровы — cow, а также пастуха этих коров — cowboy. Т. е. выражение «сраный ковбой» — не случайное, в нём — глубокая родственная связь.
10. В конце 17 веке французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками.Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте.
Так возникло слово «галиматья», которое в то время означало — целительная шутка, каламбур.
Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.