Жила была снежинка. Она была грустной и рнесчастной. Ей было одиноко. Но вот однажды она решила поискать счастье. Договорившись с ветром, она спрыгнула с родной крыши и полетела...Летала долго, но никак не могла его найти. Но вскоре, он встретила много других снежинок и подружилась с ними. Летали они, летали..ю И увидели ёлку, Воклуг которой стояли дети. Снежинка захотела поднять им настроение, и договорилась со своими подругажками Дунул ветер, и снежинки плавно сели на ёлку, а дети радостно закричали: "Смотрите, снег!". Ёлка стала ещё краше, а Снежинка наконец-то нашла то, что так долго искала. Стоило лишь сделать счастливыи других, и счастье пришло к ней...
Не шик, но всёж=)
2 Несклоняемые имена существительные не имеют падежных форм, у этих слов не выделяются окончания. Грамматические значения отдельных падежей по отношению к таким существительным выражаются синтаксически, например: выпить кофе, купить кешью, романы Дюма. кто? или что?
3 ГЛАСНЫЕ И и Ы ПОСЛЕ ПРИСТАВОК.
I. После русских и заимствованных приставок, оканчивающихся на гласный звук, буква и пишется в соответствии с произношением: доиграть, поиск, архиискусный, реинфекция.
II. После русских приставок, оканчивающихся на согласный звук, на месте И пишется Ы: предыдущий, розыгрыш, возыметь.
Примечание. В слове взимать после приставки пишется буква И. После приставок меж- и сверх- пишется буква И по традиционному принципу написания слов: межинститутский, сверхинтеллигентный.
Ш. Буква И пишется после заимствованных приставок, оканчивающихся на согласный звук (дез-, контр-, пан-, пост-, суб-, су-, пер-, транс-): дезинформировать, контригра, панисламизм, постимпрессионизм, субинспектор, суперинтендант, трансиорданский.
Примечание. Правописание И и Ы после приставок не распространяется на написание сложных слов, первая часть которых оканчивается на согласный звук, после него пишется буква И: спортинвентарь, Воениздат.
4По происхождению одни фразеологизмы являются собственно русскими, другие — заимствованными.
Большинство фразеологизмов исконно русского происхождения. Главным источником русской фразеологии являются свободные словосочетания, которые, употребляясь в переносном значении, становятся фразеологизмами. Ср. : Лодка плывёт по течению. — Он ничего не хочет менять, плывёт по течению. По приказу командира солдат вышел из строя. — Аппарат очень быстро вышел из строя и нуждается в ремонте. Обычная сфера возникновения таких оборотов — разговорная речь.
вот как то так