Слово «РИФМА» в переводе с греческого языка значит – складность, соразмерность или созвучие концов стихов.
Еще в древности люди сочиняли рифмы и складывали стихи. На стихи сочиняли песни.
Великий русский поэт А.С. Пушкин, почти все свои произведения написал в стихах, мне очень нравиться читать его сказки.
В русской народной былине - рифма почти не встречается, в отличие от европейской поэзии. Рифмование изредка встречается в древнерусских литературных памятниках. Самое известное произведение – «Слово о полку Игореве». Сочинитель и исполнитель этой былины легендарный певец-сказитель Боян. В дальнейшем боянами стали называть всех древнерусских певцов-сказителей и поэтов, они сопровождали свои сказания игрой на гуслях.
Мне нравятся стихи, потому что в стихах, как и в музыке чувствуется гармония звука.
В 17 веке во Франции появилась игра, которая интересна до сих пор, называется она – Буриме. Игрок говорит первую строчку, следующий придумывает рифмованное продолжение и т.д. В конце игры читают стихотворение, которое сочинили игроки.
Существует, по крайней мере, четыре версии происхождения этого выражения. Одни говорят, что это из уголовного жаргона, что похоже на правду. Потому что там лапша, чего только не значит, но одно из значений - это лоскут ткани. Так как уши можно «развесить" (это выражение существует в литературном языке, во всяком случае, в просторечии, в разговорном - точно) , то соответственно можно этим лоскутом завязать уши, сделав человека на какое-то мгновение глухим, и делать с ним все, что угодно. С другой стороны, ученые говорят, да, в литературном языке уже в XIX веке существует глагол "облапошить". Этот глагол, облапошить, из говоров. Действительно, я специально заглядывала в словарь русских народных говоров, лапошить - это обманывать, красть. Облапошить - тоже самое. И у слова «облапошить» очень много значений. Одно из значений у картежников - обмануть в игре. Лингвисты полагают, что глагол "облапошить" создал лексическую среду для укоренения выражения "Вешать лапшу на уши ". Одна из версий такая. А вот у Владимира Елистратова есть версия, что лапша , (и действительно, даже в словаре «Блатная музыка» , словарь издан в 20-е годы и был закрытым когда-то для всех) , так вот, там лапша - это дело, уголовное дело, как "Вешать дело на кого-то". Но тогда если "Вешать дело на кого-то"... То почему тогда на уши ? То почему на уши - раз, и почему - облапошить? Потому что тогда должно было быть: обвинить, ты мне приписываешь это. Как бы то ни было, нет достоверной этимологии "
или вот еще:
Врать, рассказывать небылицы, заливать такое, что уши вянут. Причём, обычно лапшу поминают в тех случаях, когда враньё не злостное, а от избытка фантазии, желания посмеяться или просто почесать язык. Хотя причём тут кушанье из крутого пресного теста – сказать трудно. Да и вообще, этимология слова "лапша" не вполне ясна. Возводят происхождение лапши к различным тюркским языкам, но такие объяснения неудовлетворительны, ведь слова однокоренные с русской лапшой есть чуть не во всех славянских языках, а вот в тюркских это редкость. Так что скорее тюрки позаимствовали лапшу у славян. Зато в этимологическом словаре П. Черных нашлось предположение, что слово "лапша" произошло от глагола "лакать", то есть "пить по-собачьи, прихлёбывая языком". Hо ведь этим же движением дразнят болтуна: бла-бла-бла! И получается, что лапшу развешивать, это бездумно болтать, прихлёбывая языком.. . лопотать, лепетать.
Проект «Рифма»
Ученика 2 «А» класса
Слово «РИФМА» в переводе с греческого языка значит – складность, соразмерность или созвучие концов стихов.
Еще в древности люди сочиняли рифмы и складывали стихи. На стихи сочиняли песни.
Великий русский поэт А.С. Пушкин, почти все свои произведения написал в стихах, мне очень нравиться читать его сказки.
В русской народной былине - рифма почти не встречается, в отличие от европейской поэзии. Рифмование изредка встречается в древнерусских литературных памятниках. Самое известное произведение – «Слово о полку Игореве». Сочинитель и исполнитель этой былины легендарный певец-сказитель Боян. В дальнейшем боянами стали называть всех древнерусских певцов-сказителей и поэтов, они сопровождали свои сказания игрой на гуслях.
Мне нравятся стихи, потому что в стихах, как и в музыке чувствуется гармония звука.
В 17 веке во Франции появилась игра, которая интересна до сих пор, называется она – Буриме. Игрок говорит первую строчку, следующий придумывает рифмованное продолжение и т.д. В конце игры читают стихотворение, которое сочинили игроки.
Мои рифмы:
Магазин – апельсин
Салон – вагон
Витрина – чернила
Пирожок – творожок
Пирог – творог.