М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Fantom511
Fantom511
01.01.2020 11:59 •  Русский язык

Как сделать звуко-буквенный разбор слова степь

👇
Ответ:
С с согл,глух,парн,тв.
Т(т')согл,глух,парн,мягк
Е гл удар
П(п')согл,глух,парн,мягк
Ь——
4,4(60 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
1mizik1
1mizik1
01.01.2020

Не всякое иноязычное слово может расцениваться как лишнее, как засоряющее родную речь, во многих случаях заимствование или называет какой-то новый предмет, не имеющий русского наименования, или уточняет какое-либо понятие или коротко, одним словом называет то, что по-русски можно назвать описательно, с нескольких слов.

Это, конечно, не значит, что иноязычное всегда лучше своего, родного. История русского языка свидетельствует как раз о том, что многие заимствованные слова, бывшие в употреблении в XIX веке, бесследно исчезли, и говорящие по-русски нисколько не об этом.

Что имел в виду Гоголь, когда в "Мертвых душах" писал о даме, с которой приключилось небольшое инкомодите? Сейчас не всякий словарь даст нам ответ и мы узнаем, что "инкомодите" означает по-русски просто неудобство, неловкость. Возможно, и кое-какие из слов-иностранцев, появившихся в последние десятилетия канут в безвестность, уйдут из нашего языка.

Но коль скоро они употребляются сейчас, мы должны знать, что они значат, как соотносятся с близкими по смыслу русскими словами, как надо правильно писать их и произносить.

Объяснение:

4,7(15 оценок)
Ответ:
TanyaSha300
TanyaSha300
01.01.2020

64. Орфографический и пунктуационный практикум.

Не всякое иноязычное слово может раСцениваться как лишнее,

как засОряющее родную речь, — во многих случаях заимствование

или называет какой-то новый предмет, не имеющий русского

наимЕнования или утОчняет какое-либо понятие или коротко, од-

ним словом называет то, что по-русски можно назвать описательно,

с нескольких слов.

Это, конечно, не значит, что иноязычное всегда лучше своего,

родного. История русского языка свидетельствует как раз о том, что

многие заимствованные слова бывшие в упОтреблении в XIX веке

беСследно иСчезли и говорящие по-русски нИ сколько не

ли об этом. Что имел в виду Гоголь, когда в «Мёртвых душах» писал

одаме, с которой прИключилось «небольшое инкомодите»? <...>

Сейчас не всякий словарь даст нам ответ и мы узнаем, что «инкомо-

дите» означает по-русски просто неудобство, неловкость.

Возможно, и кое-какие из слов-иностранцев, появившихся в

последние десЯтИлетия канут в беЗвесТность, уйдут из нашего языка.

Но коль скоро они упОтребляются сейчас, мы должны знать, что

они значА.т, как соотносЯтcя с близкими по смыслу русскими слова-

ми, как надо правильно писать их и прОизность и т. д.

(Л. Крысин)

65.

Объяснение:

В словах выделила буквы заглавным, чтобы проще было понять, где вставлена буква.

4,7(63 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ