Тексты для чтения на английском языке
Чтение текстов на английском языке - один из изучения языка. Тексты на английском языке, если они правильно подобраны, могут в изучении языка. Неправильно и неумело подобранные тексты на английском языке отбить охоту и желание изучать язык у самых стойких и упорных. Важно не только правильно подобрать тексты, но и правильно с этими текстами работать. Основной принцип работы с текстами на английском языке заключается, и это ни для кого не секрет, в их чтении. Но чтение текстов может быть разным, как по своим целям, так и по которыми эти цели достигаются. Самыми распространенными целями, которых добивается читатель текстов на английском языке, являются: пополнение общего или тематического словарного запаса, обучение и тренировка в произношении английских слов и выражений, закрепление правил английской грамматики путем разбора типичных примеров встречающихся в тексте и их многократное повторение с целью запоминания и т.д. Очевидно, что для их достижения необходим подбор соответствующих этим целям текстов на английском языке.
Другим критерием, по которому должны выбираться тексты для чтения на английском языке, является их сложность ( лексическая, грамматическая ). Для начинающих изучение языка необходимы тексты проще и короче, чтобы не успеть рассеять их внимание и не утомить раньше времени. Для опытных обучаемых соответственно нужны сложные тексты большим многообразием грамматических форм и лексического материала. Выбор английских текстов для чтения может осуществляться самостоятельно - опытным путем, либо с преподавателя. Второй предпочтительнее, так как профессиональный преподаватель может более точно определить ваш уровень знания языка и подобрать соответствующие тексты. Если вы занимаетесь изучением английского языка самостоятельно, то вам следует выбирать тексты на английском языке исходя из следующих соображений - количество незнакомых слов в английском тексте не должно превышать 10-15%. Чтение английских текстов с большим количеством новых слов будет отнимать много времени на обращения к словарю и снизит эффективность запоминания новых слов. Хорошим вариантом работы с текстами на английском языке является чтение небольших фрагментов с приведенным в конце переводом наиболее сложных слов и выражений. Перевод слов сэкономит время на обращение к словарю, а транскрипция научиться правильно произносить слово.
Рыбалка на ботинок
Однажды летом на рыбалке со мной произошла смешная история. День стоял солнечный, мы расположились на берегу реки. Дядя Сережа рассказывал мне какую наживку необходимо надевать на крючок, какую прикормку бросить в воду, что бы в этом месте клевала рыба. Как я ни старался следовать советам, первую свою рыбу я вытащил с трудом. Однако с каждым разом получалось все лучше и лучше. Рыба, правда, была не большая, но ловить её было очень увлекательно. Вот при очередном забрасывании поплавок показал клев. Я быстро начал наматывать леску. Однако рыба не поддавалась. Было радостно от мысли, что я поймал огромную рыбу. Даже не заметил, как очутился в воде, подтягивая к себе улов. Вот, наконец, леска поддалась, и я вытащил улов. Уловом оказался старый брошенный в воду ботинок. Так я поймал необычный улов, которым повеселил рыбаков.