М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Нифи2005
Нифи2005
20.04.2021 20:24 •  Русский язык

Просклоняйте числительные 443; 395 по всем

👇
Ответ:
nikitin021
nikitin021
20.04.2021
И.п. четыреста сорок три; триста девяносто пять
Р.п. четыреста сорока трех; триста девяносто трех
Д.п.четыреста сорока трем, триста девяносто трем
В.п. четыреста сорок три; триста девяносто пять
Т.п. четырехсот сорока тремя, трехсот девяносто пятью
П.п. о четырехстах сорока трех, о трехстах девяносто пяти
4,8(38 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
mirnayamilena
mirnayamilena
20.04.2021
В центре этой картины — комната, юная девочка, сидящая за столом. У нее мягкий овал лица, большие, темные, выразитель­ные глаза, черные, непослушные, слегка вьющиеся волосы, не­жный румянец на щеках. Она одета в бледно-розовую блузку с большим черным бантом. В тонких загорелых руках она держит спелый, сочно-желтый румяный персик. Похоже, что героиня только что прибежала из сада и принесла с собой персики, кото­рые лежат на столе. Она собирается попробовать их, рядом с фруктами на столе лежит серебристый ножик. Вся комната за­лита солнечным светом, льющимся через открытое окно. Он иг­рает на светлых стенах, на белоснежной скатерти, на одежде де­вочки, создавая радостное настроение. Вся обстановка здесь уди­вительно гармонично сочетается с обликом героини, юной, чи­стой, жизнерадостной. На заднем плане мы видим другую комнату, а также окно, выходящее в сад. В этом портрете художник использует контрастные тона: чер­ные волосы героини, черный бант и темная мебель — все это становится еще заметнее на фоне нежных солнечно-розовых и белоснежных красок. Картина очень светлая, поэтичная. Она мне очень понрави­лась, так как художнику удалось передать атмосферу радости, свободы, уюта, царящую в этом доме
4,8(79 оценок)
Ответ:
Ритка121
Ритка121
20.04.2021
Фразеологи́зм — это свойственное только данному языку устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности. Из-за того, что фразеологизм (или же идиому) невозможно перевести дословно (теряется смысл), часто возникают трудности перевода и понимания.
Если кратко, то фразеологизм - это устойчивое выражение
Например, "бить баклуши"
Сравнение – это образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов или состояний, имеющих общий признак.
Например, "…чёрные брови, как траурный бархат, оттеняли его побледневшие черты"
Олицетворение — троп, приписывание свойств и признаков одушевлённых предметов неодушевлённым.
Например, "часы идут"
4,8(55 оценок)
Это интересно:
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ