Мета́фора (от греч. «перенос», «переносное значение») — слово или выражение , употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака. Примеры метафор: ледяное сердце, глаз-алмаз, собраться в пол секунды и другие...
За дверью, которая вела из класс в коридор, раздавались пискливые крики. Надю укутал интерес, ее воображение уже рисовало самые неожиданные картины. Через некоторое время, крики утихли. Девочка осторожно приложила голову к белой двери. "Что там может быть?" - тихо спросила она. Вдруг голоса снова появились. - В роде Ивановых нет блондинов! - Настаивал мальчишеский голос. - Ты ничего не знаешь! - Запищала, видимо, девочка. Надя аккуратно повернулась и ушла, поняв, что ничего интересного нет в их разговоре. Надеюсь, я тебе хоть чем-то..
Лето выдалось жарким, таким, что асфальт обжигает стопы. Как раз в такой день я увидел, что у нас в парках, скверах и садах поспели яблоки. Сочные, алые. Так и просятся в руки. А на земле они, к несчастью, скоро пропадают. А я люблю подбирать не свежие яблоки и выбирать из них те, которые еще можно использовать в пищу. Каждый день я хожу по земле с черным мешком для мусора и собираю в него все яблоки, которые вижу. На два полных мешка целый день уходит. Зато, когда после тяжёлого дня я прихожу домой, иду в ванну, включаю горячую воду…ммм и сваливаю в нее свое сокровище. И фантазирую, представляя, что мама хвалит меня за улов. Мне вообще кажется, что яблоки, умеют думать, у них есть свои семьи, города, чувства, не оставляйте их на земле, лучше приютите у себя, говорите с ними, отмойте их…. А вчера в мы с мамой сварили целую кастрюлю вкуснейшего компота, а ночью мне преснился чудный сон, как будто я нырнул в море, и оно прератилось в яблоки, рыбы, водоросли, медузы, все из яблок, даже небо, даже школа!