Едешь, едешь, бывало, десятки верст, и как бы не изменяются, почти не движутся окружающие вас пейзажи. Видишь кольцо леса, дальнюю церковку, поля, исполосованные жалкими нивами, на которых копошится венский люд. Вот женщина поднимается, рукавом холщевой рубахи вытирает с лица пот. На ее изможденном загорелом лице светятся глаза. В голой, обожженной солнцем руке, она держит серп. В синем и знойном небе ничто не колеблется. Как бы выкрикивая застывшую неподвижность июльского дня, поют, заливаются полевые кузнечики.
Переходные глаголы: едешь десятки верст, видишь кольцо леса, вытирает с лица пот.
Ахиллесова пята - слабое, уязвимое место Геркулесовы столбы - греки считали, что там, где находится самый край света и бесконечный океан открывается взору, стоят два громадных столба (их еще называют столпами по древнему наречию). Именно Геркулес во время своего путешествия и установил их, при этом они означали только одно – дальнейшей дороги нет, поэтому и не следует даже рисковать простому человеку. О человеке, который несет чушь и ахинею часто говорят, что он договорился прямо до самых геркулесовых столбов. Танталовы муки - это выражение пришло из древнегреческой легенды. Боги пили и ели чудесную пищу — амброзию и нектар. Она сохранять вечную молодость, силу и здоровье. Тантал хотел похитить их со стола богов и принести на землю людям. Боги жестоко наказали Тантала. Он был брошен в Тартар (ад) и там подвергнут страшным мукам. Посреди роскошного сада, стоя по горло в воде, он умирал от голода и жажды. Только открывал он рот, чтобы напиться, как вода исчезала; только протягивал руку к плодам — ветка отстранялась от него. О человеке, который перенес лишения и муки, часто говорят: «Он претерпел танталовы муки». Сизифов труд - тяжелая и бессмысленная работа
Все остальные глаголы стоят в неопределенной форме!