В данном тексте можно выделить следующие элементы:
1. Подчеркнуть подлежащее и сказуемое:
- Подлежащее: итальянский генерал Нобиле.
- Сказуемое: задумал повторить путешествие Амундсена к северному полюсу.
2. Найти и подчеркнуть прямые и косвенные дополнения и в них задать вопрос:
- Прямые дополнения:
а) повторить что? - путешествие Амундсена к северному полюсу.
б) прекратил что? - радиосвязь.
в) направился куда? - в Арктику.
- Косвенные дополнения:
а) разрекламирована средствами чего? - информации.
б) отправились за чем? - норвежскими судами.
в) поставленная перед кем? - перед экипажем.
Обоснование:
1. Подлежащее и сказуемое в предложении помогают нам понять, кто и что делает. В данном случае, подлежащим является итальянский генерал Нобиле, а сказуемым - его задумка повторить путешествие Амундсена к северному полюсу.
2. Прямое дополнение отвечает на вопросы "что?", "кого?" и "чью?" и указывает на объект, на который направлено действие. Косвенное дополнение отвечает на вопросы "чему?", "кому?", "чем?", "кого?", "кому?" и указывает на то, с чем связано действие.
Постепенное решение:
1. Подлежащее - итальянский генерал Нобиле.
2. Сказуемое - задумал повторить путешествие Амундсена к северному полюсу.
3. Прямые дополнения:
а) повторить что? - путешествие Амундсена к северному полюсу.
б) прекратил что? - радиосвязь.
в) направился куда? - в Арктику.
4. Косвенные дополнения:
а) разрекламирована средствами чего? - информации.
б) отправились за чем? - норвежскими судами.
в) поставленная перед кем? - перед экипажем.
Таким образом, в тексте выделены и подчеркнуты все необходимые элементы, а также заданы соответствующие вопросы.
1) В данном предложении выделенный глагол "обойди" находится в повелительном наклонении. Это глагольное наклонение используется для выражения приказа или пожелания. Примеры другого наклонения в значении пожелания: "возьми" - прошедшее временное наклонение, "пролил" - сослагательное наклонение.
Предложение с пропущенными буквами:
"Обойди кругом все царство, лучше не найдешь лекарства! - Тогда старец сказал: "Возьми ты эту чашу, полную масла, и обойди вокруг деревни и вернись, но смотри, чтобы ни капли масла не пролил на землю."
2) В данном предложении выделенный глагол "взял бы" находится в сослагательном наклонении. Это глагольное наклонение используется для выражения условия или предположения. Форма одного наклонения используется в значении другого, в данном случае, сослагательное наклонение "взял бы" используется в значении будущего времени.
Предложение с пропущенными буквами:
"Если бы она была старше, отец взял бы ее с собой - 'взял бы топорик да починил лестницу', - обратился к нему мещок."
3) В данном предложении выделенный глагол "пошла бы" находится в сослагательном наклонении. Это глагольное наклонение используется для выражения условия или предположения. Форма одного наклонения используется в значении другого, в данном случае, сослагательное наклонение "пошла бы" используется в значении прошедшего времени.
Предложение с пропущенными буквами:
"Знай она, что увидит столько счастливых лиц, она, конечно, не пошла бы к Виктору. – Знай: злой язык есть признак злого сердца."
4) В данном предложении выделенный глагол "пошли" находится в прошедшем временном наклонении. Это глагольное наклонение используется для выражения действия или состояния, которое произошло в прошлом. Форма одного наклонения используется в значении другого, в данном случае, прошедшее временное наклонение "пошли" используется в значении будущего времени.
Предложение с пропущенными буквами:
"Пошли наверх. Я нашел отличное местечко. – И они, обнявшись, пошли в лес собирать ромашки и землянику."
5) В данном предложении выделенный глагол "скажи" находится в повелительном наклонении. Это глагольное наклонение используется для выражения приказа или пожелания. Форма одного наклонения используется в значении другого, в данном случае, повелительное наклонение "скажи" используется в значении сослагательного наклонения.
Предложение с пропущенными буквами:
"Чтобы сделалось с этой милой доброй женщиной, скажи я ей правду! – Свет мой, зеркальце! Скажи да всю правду доложи. – И я неосторожно возьми да и скажи Пете: 'Рассказы – ерунда, а повесть – вещь!'"