Как я хочу провести лето Лето – самое лучшее время года для полезных дел. В учебном году я приношу пользу только себе, а во время летних каникул я могу быть полезной и другим. В первый летний месяц я мечтаю попасть на площадку по русскому языку в нашей школе, чтобы подтянуться по этому предмету. Тогда мама в следующем учебном году будет меньше переживать из-за моих скромных оценок за диктанты. В июле я хочу заниматься прикладным творчеством на площадке в Доме детского творчества. Если я научусь там шить, то сделаю младшей сестре костюм принцессы на Новый год. Она о нем давно мечтает. Приносить радость – тоже польза. А в августе на меня рассчитывает бабушка Таня. Мы будем с ней убирать урожай лука, помидоров, гороха. Бабуля обещала научить меня закатывать огурцы и плести луковые косы. Ум, рукоделие и хозяйственность. Вот что нужно юной девушке 12 с половиной лет. Не забыть бы гулять, купаться и есть мороженое.
Хорошо, я могу выступить в роли школьного учителя и рассказать тебе о постановке или отсутствии тире между подлежащим и сказуемым в предложении.
Тире между подлежащим и сказуемым ставится в двух случаях:
1. Когда между подлежащим и сказуемым вступает пояснение или определение (причастие, деепричастие, существительное с предлогом и т.д.):
Например:
- "Пётр Иванович, выходящий из дома, заметил птицу." - между подлежащим "Пётр Иванович" и сказуемым "заметил" вступает пояснение "выходящий из дома". В этом случае мы ставим тире.
2. Когда между подлежащим и сказуемым стоит однородное определение:
Например:
- "Маша, Петя и Катя играют в футбол." - между подлежащим "Маша, Петя и Катя" и сказуемым "играют" стоит однородное определение "в футбол". В этом случае мы тоже ставим тире.
В остальных случаях, когда между подлежащим и сказуемым нет пояснений или однородных определений, тире не ставится. Это случается, например, когда подлежащим является просто существительное или местоимение без дополнений.
Теперь я могу привести примеры предложений и объяснить, почему ставится или не ставится тире между подлежащим и сказуемым.
Пример 1: "Девочка читает книгу."
В этом предложении между подлежащим "девочка" и сказуемым "читает" нет пояснений или однородных определений, поэтому тире не ставится.
Схема предложения: Девочка - читает книгу.
Пример 2: "Мальчик, бежавший быстро по улице, споткнулся и упал."
В этом предложении между подлежащим "мальчик" и сказуемым "споткнулся" вступает пояснение "бежавший быстро по улице", поэтому ставим тире.
Схема предложения: Мальчик, бежавший быстро по улице - споткнулся и упал.
Таким образом, мы можем определить, ставить тире между подлежащим и сказуемым или нет, исходя из наличия пояснений или однородных определений. Это помогает уточнить связь между главными членами предложения и сделать текст более понятным.
Свойство текста, предполагающее апеллирование (обращение) к ранее полученным знаниям, включение в текст либо целых других текстов, либо их фрагментов в виде преобразованных или неизменных цитат, аллюзий и реминисценций – это интертекстуальность.
Интертекстуальность является основным компонентом многих текстов и проявляется в использовании различных приемов, которые устанавливают связь между данным текстом и другими текстами или культурными контекстами. Это может включать цитирование, аллюзии или референции к известным литературным или историческим произведениям, использование общеизвестных сюжетов или символов, а также другие способы создания связей с предшествующей информацией или опытом читателя.
Пояснение:
Когда мы читаем текст, мы часто встречаем ссылки или отсылки к другим текстам или источникам информации, с которыми мы предварительно ознакомлены. Эти отсылки могут быть явными, например, когда автор цитирует фразу из другого произведения, или неявными, когда автор использует символы или сюжеты, которые известны из предыдущего опыта чтения.
Примером интертекстуальности может служить фраза "Быть или не быть", которая является цитатой из драмы Уильяма Шекспира "Гамлет". Когда мы встречаем эту фразу в другом тексте, мы сразу же связываем ее с Шекспиром и его трагедией о герое, стоящем перед нравственным выбором.
Пошаговое решение в данном случае не требуется, поскольку интертекстуальность является абстрактным понятием, которое описывает общую характеристику текста. Оно может проявляться в разных формах и способах, в зависимости от конкретного текста и его целей.
Надеюсь, что эта информация поможет тебе понять, что такое интертекстуальность и как она влияет на наше восприятие текста. Если у тебя возникнут дополнительные вопросы, не стесняйся задавать их!
Лето – самое лучшее время года для полезных дел. В учебном году я приношу пользу только себе, а во время летних каникул я могу быть полезной и другим.
В первый летний месяц я мечтаю попасть на площадку по русскому языку в нашей школе, чтобы подтянуться по этому предмету. Тогда мама в следующем учебном году будет меньше переживать из-за моих скромных оценок за диктанты.
В июле я хочу заниматься прикладным творчеством на площадке в Доме детского творчества. Если я научусь там шить, то сделаю младшей сестре костюм принцессы на Новый год. Она о нем давно мечтает. Приносить радость – тоже польза.
А в августе на меня рассчитывает бабушка Таня. Мы будем с ней убирать урожай лука, помидоров, гороха. Бабуля обещала научить меня закатывать огурцы и плести луковые косы.
Ум, рукоделие и хозяйственность. Вот что нужно юной девушке 12 с половиной лет. Не забыть бы гулять, купаться и есть мороженое.