Сделайте пунктуационный разбор наше поколение — те, что остались в живых, — вернулось с войны, сумев сохранить, пронести в себе через огонь этот чистый, лучезарный мир, веру и надежду. (
Тире типо пояснение, перед подчинительным союзом всегда ставится запятая, дальше приложение, обособляемый деепричастный оборот, и в конце перечислениену вроде так
Предложение повествовательное, невосклицательное, поэтому в конце предложения ставим точку. Предложение осложнено: 1. распространенным приложением те, что остались в живых, которое с двух сторон выделяется тире;. это приложение выражено сложноподчиненным предложением с придаточным определительным что остались в живых, которое выделяется запятыми с обеих сторон 2. деепричастным оборотом сумев сохранить , пронести в себе через огонь этот чистый, лучезарный мир, веру и надежду; который с одной стороны выделяется запятой, с другой - конец предложения (точка); внутри дееприч. оборота можно выделить группы однородных членов: а) пронести, сохранить - не связаны никаким союзом , между ними ставится запятая; б) чистый, лучезарный - однородные определения, без союза, ставится запятая; в) мир, веру и надежду - однородные дополнения , мир, веру - не связаны союзом, поэтому между ними запятая; веру и надежду - между ними союз и , запятая не ставится
Фразеологизмы-синонимы В русском языке одно и то же значение можно выразить не только разными словами, но и разными фразеологизмами. Такие фразеологизмы называются синонимами. Фразеологизмы-синонимы к выражению «Усердно, прилежно трудиться»: не покладая рук, засучив рукава, не жалея сил, до седьмого пота, в поте лица. Фразеологизмы-синонимы к словосочетанию «Быстро бежать»: со всех ног, сломя голову, что есть сил, что есть духу, во все лопатки, во всю прыть, только пятки засверкали, мчаться на всех парусах.
хитрый-плут не подходит. молчать-набрарать в рот воды, неподвижно-как вкопаный, хитрый-не лыком шит, обмануть -обвести вокруг пальца, плаксивый-море слёз
В языке художественной литературы диалектизмы обычно используются с особыми стилистическими целями: автор стремится дать более выразительную речевую характеристику героя, вызвать у читателя более яркие представления о том месте, где развивается действие. Так, умелым использованием диалектизмов отмечается яркий и самобытный язык М. А. Шолохова. Рисуя в романах «Тихий Дон», «Поднятая целина» жизнь донского казачества, автор вместо слова изба употребляет курень; место на дворе, огороженное для скота, называет базом, приусадебную рощицу — левадой.