Ближе подходили к Саратову — роднее и знакомее были для Карасика
места (сопоставительные отношения).
Не хочешь отвечать — не надо (условно-следственные отношения)Мать и тут главенствовала: папанъка был занят «государственными
делами» в сельсовете (во второй части называется причина того, о чѐм
говорится в первой части).
Несколько мгновений он совсем ничего не видел: вьюга и жаркий страх
залепили ему глаза (во второй части называется причина того, о чѐм
говорится в первой части).
Он проснулся — высоко над его головой в просвете между кронами
деревьев ослепительно сияло бледно-голубое жаркое небо (в первой части
указывается на время совершения действия, которое осуществляется во
второй части).
Он был убеждѐн: в конце концов Хоттабыч обязательно сам
заговорит об этом (изъяснительные отношения).
Зал аплодировал — она сидела неподвижно, прерывисто дыша
(противопоставление).
Отворилась дверь — предстал Петрушка (быстрая смена событий).
Мне было почему-то легче писать об Азии: ничто здесь не напоминало
о ней (во второй части называется причина того, о чѐм говорится в первой
части).
Свежевыпавший, ещѐ не тронутый ледяной коркой снег казался
шероховатым: солнце стояло невысоко (во второй части называется причина
того, о чѐм говорится в первой части).
Глаза страшатся — руки делают (противопоставление).
Она уйдѐт — всѐ на свете станет немило (БСП). Она уйдѐт — и всѐ на
свете станет немило (ССП). Когда она уйдѐт, всѐ на свете станет немило
(СПП). Если она уйдѐт, всѐ на свете станет немило (СПП).
Я решил вернуться домой: отпуск мой закончился (БСП). Отпуск мой
закончился — я решил вернуться домой (БСП). Отпуск мой закончился, и я
решил вернуться домой (ССП). Отпуск мой закончился, и поэтому (потому)
я решил вернуться домой (ССП). Когда отпуск мой закончился, я решил
вернуться домой (СПП). Так как отпуск мой закончился, я решил вернуться
домой (СПП). Я решил вернуться домой, потому что отпуск мой закончился
(СПП). Отпуск мой закончился, так что я решил вернуться домой (СПП).
Члены предложения (подчеркнуть соответственно)
Псы пуще(_._) захрипели(═), лошади понесли(═); и Егорушка,
/еле державшийся на передке/(~~), /глядя на глаза и зубы собак/(_._),
понимал(═), что(союз) свались(═) он, его моментально(_._)
|разнесут в клочья|(═), но страха(_ _) не чувствовал(═),
а глядел(═) так же (_._) злорадно(_._), как(союз) Дениска, и жалел(═),
что(союз) у него(_ _) в руках(_._) нет(═) кнута(_ _).
__
**Грамматические основы выделены.
Синтаксически цельные словосочетания
(подчеркнуть как один член предложения – непрерывно):
/еле державшийся на передке/ – прич. оборот /~~/
/глядя на глаза и зубы собак/ – деепр. оборот /_._/
|разнесут в клочья| = разорвут – сказуемое (═)
Златые [златый'е]
з - [з] - согл., тв., звонк.
л - [л] - согл., тв., звонк.
а - [а] - глас., уд.
т - [т] - согл., глух., тв.
ы - [ы] - глас., безуд.
е - [й'] - согл., мягк., звонк
- [е] - глас., безуд
6 букв,. 7 звуков
Померкшая [пам'еркш'ай'а]
п - [п] - согл., тв., глух
о - [а] - гласн., безуд
м - [м'] - согл., мягк., звонк
е - [е] - глас., уд.
р - [р] - согл., тв., звонк
к - [к] - согл., тв., глух
ш - [ш'] - согл., мягк., глух
а - [а] - гласн., безуд
я - [й'] - согл., мякг, звонк
- [а] - гласн., безуд
9 букв, 10 звуков