ответ: Грамматические основы: расстилались (сказуемое), леса (подлежащее), росли (сказуемое), пальмы (подлежащее), деревья (тоже подлежащее), порхали (сказуемое), бабочки (подлежащее), птицы (тоже подлежащее), перелетали (сказуемое), попугаи (подлежащее), трещали (сказуемое), ветки (подлежащее), взвизгивали (сказуемое), обезьяны (подлежащее), раздавался (сказуемое), рык (подлежащее), обезьяны (подлежащее), переходили (сказуемое), начинали взвизгивать (сказуемое), лев (подлежащее), предупреждал (сказуемое), они (подлежащее), мешают спать (сказуемое), он (подлежащее), отправляется (сказуемое).
Деепричастные обороты: Вспыхивая разноцветным оперением; даже на лету не переставая тараторить; Услышав рык;
Причастных оборотов нет.
Объяснение: вроде должно быть всё понятно.
ответ: Грамматические основы: расстилались (сказуемое), леса (подлежащее), росли (сказуемое), пальмы (подлежащее), деревья (тоже подлежащее), порхали (сказуемое), бабочки (подлежащее), птицы (тоже подлежащее), перелетали (сказуемое), попугаи (подлежащее), трещали (сказуемое), ветки (подлежащее), взвизгивали (сказуемое), обезьяны (подлежащее), раздавался (сказуемое), рык (подлежащее), обезьяны (подлежащее), переходили (сказуемое), начинали взвизгивать (сказуемое), лев (подлежащее), предупреждал (сказуемое), они (подлежащее), мешают спать (сказуемое), он (подлежащее), отправляется (сказуемое).
Деепричастные обороты: Вспыхивая разноцветным оперением; даже на лету не переставая тараторить; Услышав рык;
Причастных оборотов нет.
Объяснение: вроде должно быть всё понятно.
2)Все фразеологизмы составлены по схеме единства,фразеологические единства на основе народных обычаев.Схема -можно передать одним словом.Данные четыре фразеологизма составлены по одной образной схеме,когда слова нельзя заменять,потеряется смысл,их берут в готов виде.
3)"Сорваться,слететь с ручки"(злиться,терять самообладание)-"Лезть на стену"(беситься,быть бессильным изменить положение).
"Потерять стремена"(потерять опору в жизни,досадно переживать неудачу)-"Терять почву под ногами"(терять самообладание,не находить выхода из ситуации).
"Сорваться с петель"(потерять контроль над собой,не контролировать действия)-"Слететь с катушек"(вести себя безумно,крушить всё злости).
"Выехать из кожи"(потереть контроль,взбеситься)-"Лезть из кожи вон."(стараться удивить всех,превзойти себя).
Значения похожи,но понятия не полностью тождественны,это объясняется различным языковым присхождением ,поэтому и смысл не совсем идентичен.