Вдруг навалился густой туман], [как будто стеной отделил он_ меня от остального мира], и, (чтобы не заблудиться), [я решил вернуться на тропинку], (которая, по моим соображениям, должна была находиться слева и сзади) (В. Арсеньев).
2) [Переулок был весь в садах], и [у заборов росли липы, бросавшие теперь, при луне, широкую тень], (так что заборы и ворота на одной стороне совершенно утопали в потёмках) (А. Чехов).
[ 1. и [ ], (с. так что).
1) {Печален я}: [со мною друга нет], (с кем долгую запил бы я разлуку), (кому бы мог пожатьот сердца руку и пожелать весёлых много лет) (А. Пушкин).
[ ]: [ сущ.], (с кем), (кому).
ответ:
ветер кружил яркие листья и бросал их в лужи, чтобы потом снова закружить и превратить в маленькие кораблики.
деревья качали оголенными ветвями, моросил мерзкий холодный дождь, но люди несмотря ни на что выходили на улицы, шли куда-то, что-то делали.
дворники сметали опавшие листья в кучи, хотя их потом разбрасывали дети.
а школьники веселились после школы, где их нещадно учили быть людьми.
если кучи листьев поджигали, то парк наполнял густой белый дым.
он стелился по земле, накрывая ее, словно плотное пушистое одеяло, над которым торчали редкие травинки и черные ветки кустов.
подробнее - на -
объяснение:
гладить по головке - гладить против шерсти
[хвалить, потакать - не потакать]
засучив рукава - спустя рукава
[усердно - небрежно]
кот наплакал - хоть отбавляй
[мало - много]
играть роль - сбрасывать маску
[притворяться - перестать притворяться]
важная птица - мелкая сошка, последняя спица в колеснице
[влиятельный человек - не имеющий реальной власти человек]
хоть пруд пруди - капля в море
[много - мало]
душа в душу - как кошка с собакой
[дружно - недружно]