известна у северных народов и борьба с быком. красочное описание такой борьбы дал датский писатель йоханнес виль-хельм йенсен (1873-1950) в одном из своих произведений.
«собрались сотни людей посмотреть на бой - самое интересное мужское развлечение; среди пожилых мужчин не было ни одного, кто бы в молодости не участвовал в охоте на быка, а все подростки жадно стремились научиться искусству, пока не придет и их пора показать себя в
бой был краткий, но и кровавый. быка раздразнили напоследок до бешенства; охотники налетали на него со всех сторон, не заботясь о жизни или о целости своих костей, и в этом беспощадном и немилосердном бою бык потерпел поражение. словно вихрь подхватил и закрутил людей и животных; в центре вихря - бык, взрывающий целые тучи земли передними копытами; уставясь лбом вниз, он со страшным ревом, не уступающим по силе треску льда в морозы, бьет хвостом; а около него прыгают охотники, в последнюю минуту увертывающиеся от его рогов; лошади, растоптанные быком, корчатся на земле; новые атаки охотников, их прыжки через беснующегося быка, треск копыт и суставов; кони взвиваются на дыбы, словно стремясь прыгнуть в и вдруг мгновенно вся суматоха стихает и в тишине раздается протяжное «о-о-о! » - из уст женщин, которые, стоя поодаль, позади мужчин, тоже следят за всем происходящим. бык поражен насмерть!
1) Летучие мыши уже носились над /крепко заснувшими/~~~ верхушками× осинника, таинственно кружась и дрожа на смутном небе/_._._ .
2) Первые лучи солнца, /пробившись сквозь тучу/_._._, блеснули в небе и пробежали по земле×, /пробудившейся ото сна/~~~.
3) Широкая река огибала равнину /уходящим от меня/~~~ полукругом×, и стальные отблески воды, /изредка и смутно мерцая/_._._, отмечали её течение.
Объяснение: границы причастных /~~~/ и деепричастых /_._._/ оборотов.
Причастные обороты, стоящие перед определяемым словом×, не обособляются.