стилистическое использование имени существительного
отвлеченные (абстрактные) имена существительные обычно употребляются только в форме единственного числа: бурная радость, глубокая печаль, чтение книги.
некоторые отвлеченные существительные употребляются в форме множественного числа, если приобретают конкретное значение: скоро начнется новый рабочий день – день труда и учебы, творческих радостей и поисков (м. катерли). я откровенно рассказал ему все мои печали (м.
вещественные существительные употребляются в форме множественного числа при обозначении различных сортов или видов вещества: высококачественные стали, отечественные табаки, смазочные масла. множественное число у слов с вещественным значением имеет окраску научной и профессиональной речи.
в таких примерах, как зыбучие пески, сплошные снега, вещественные существительные обозначают пространство, занятое большим количеством вещества.
собственные существительные употребляются в форме множественного числа для обозначения типа людей: с александра i самодержцы] почувствовали себя хлестаковыми на престоле, не имеющими чем уплатить по трактирному счету (в. о. ключевский); молчалиных тихоньствующих сонм… (е. евтушенко).
в некоторых случаях форма единственного числа имен существительных употребляется в значении множественного:
1) при обозначении класса предметов: дуб – дерево светолюбивое;
2) в собирательном, обобщенном значении: в здешних реках водится щука; и слышно было до рассвета, как ликовал француз (м. лермонтов);
3) если речь идет об одинаковых предметах, принадлежащих группе лиц (предметов): пять воинов награждены орденом славы; за этот год пять человек защитили кандидатскую диссертацию; все повернули голову в сторону двери.
стилистическое использование имени прилагательного
особого внимания требует употребление кратких форм имен прилагательных.
обычно краткие прилагательные употребляются в роли именной части составного именного сказуемого: ср. широкое платье широкое – платье широко, старая шутка – шутка стара, суровый климат – климат суров.
обычно краткие прилагательные обозначают временный признак, а полные – постоянный: сегодня она зла на всех – во дворе злая собака.
некоторые краткие формы отличаются от полных своим значением: погода была плохая. – больная совсем плоха; человек, глухой от рождения – отец глух к моим просьбам.
в целом краткие прилагательные тяготеют к книжным стилям речи.
формы сравнительной и превосходной степени имен прилагательных также экспрессивными возможностями, поскольку указывают на интенсивность проявления признака: более надежный способ, белее снега; новейшие достижения, благороднейшая цель, наилучший результат.
простые и составные формы сравнительной и превосходной степени тяготеют к различным сферам употребления.
ответ:
объяснение:
разбор 1
часть речи
часть речи слова почувствовола — имя существительное, означает имя человека.
морфологические признаки
начальная форма: почувствовола (именительный падеж единственного числа);
постоянные признаки: собственное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение;
непостоянные признаки: именительный падеж, единственное число.
синтаксическая роль
может быть различным членом предложения, смотрите по контексту.
разбор 2
часть речи
часть речи слова почувствовола — глагол.
морфологические признаки
начальная форма: почувствовоть (инфинитив);
постоянные признаки: 1-е спряжение, переходный, совершенный вид;
непостоянные признаки: изъявительное наклонение, единственное число, прошедшее время, женский род, невозвратный.
синтаксическая роль
может быть различным членом предложения, смотрите по контексту.
Картина написана на сюжет русской народной сказки. На ней изображены три необыкновенно красивых девушки. Они стоят в окружении могучих скал. А за ними простирается закатное небо с плывущими по нему розовыми облаками. На этом фоне девушки выглядят ещё более величественными и прекрасными. Картина наполнена яркими, насыщенными красками, подчёркивая красоту и богатство русской земли.
Каждая из девушек олицетворяет собой богатства земных недр. Они роскошно одеты. На одной девушке, стоящей слева от сестёр золотой наряд. Он сверкает в лучах заходящего солнца. Платье украшено узорами. Это русский орнамент. Таким украшали свои наряды девушки Древней Руси. Только вышиты узоры золотом и серебром. Но всё же прекраснее своего одеяния сама девушка. Она величава и скромна одновременно. Стыдливо потупив взор, сложив руки, она являет зрителю пример смирения и поистине царской гордости.
Вторая девушка, которую художник поместил в центре, также царственно прекрасна, как и её сестра. Её платье усыпано драгоценными камнями, расшито узорами. Головной убор роскошен. Если у перовой девушки голову украшает золотая корона с небольшим количеством драгоценностей, то у второй венец полностью украшен драгоценными каменьями. Он напоминает звезду, которая сверкает на голове царевны.
А вот третья девушка значительно отличается от своих сестер. Она одета в черное платье, которое не блещет той же роскошью, что у сестёр. Её голову не украшают ни фата, ни корона. Волосы свободно падают на плечи младшей царевны, руки опущены вдоль туловища. И именно это придает ей особую прелесть. В ней не меньше величия, чем в других царевнах. Но её величавость без царской надменности. Это величавость девушки, спокойной, уверенной, скромной, гордой. Другими словами, Васнецов изобразил в ней идеал русской женщины.
Все царевны неподвижны, статичны. Создается впечатление, что, оказавшись на поверхности земли, они застыли. Царевны не обращают внимания на двух мужчин, склонившихся перед ними в почтительном поклоне. Они не замечают красоты закатного неба. Они сами и есть красота и богатство русской земли.