М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
PоLinaKozloVa
PоLinaKozloVa
22.11.2021 01:33 •  Русский язык

Надо вас отметьте неверное утверждение. а) одна из частей дробного числительного представляет собой порядковое числительное и склоняется как прилагательное во мн,ч б) при склонении дробных числительных изменяется только вторая часть в) существительное при дробном числительном обозначающем количество, ставиться в р.п.

👇
Ответ:
Halkjh
Halkjh
22.11.2021
б) При склонении дробных числительных изменяется только вторая часть( нет .Тремя восьмыми - о трёх восьмых)
4,7(10 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Оля030905
Оля030905
22.11.2021

и,вправду,у меня это получилось

я написал именно такую книгу,которая моей синичке поверить в чудо

мы с ней договорились встречать каждый день и,что бы она приводила своих друзей,каждый день разных.

и,вот настал следующий день  и моя синичка прилетела ко мне со своим другом,он был пернат и могуч,чразу видно,настоящий мужчина

и мы начали свое испытание,так скажем 

мы разговаривали с ним,он нам рассказывал о том,как же сильно синички боятся людей,но это можно продолеть,спросите,как? очень просто нужно всего-лишь кормить птичек и не кидаться в них камнями и палками...

4,5(59 оценок)
Ответ:
pait
pait
22.11.2021
Примерно в то же время, что и в русском языке, входит в употребление название чая в Западной Европе (оно отличается от русского): французское (с половины XVII века) the (в первой половине XVIII века и несколько позже во Франции чай называли также chia и tcha (сравните португальское cha) – словом такого же происхождения, как и русское чай); английское tea (в XVII веке также cha)... Западноевропейское название чая восходит к южнокитайскому (город Сямынь (Амой)) и далее – к малайскому (индонезийскому) teh».Наиболее интересная в этой умной статье для нас информация состоит в том, что название чая в разных языках зависит от того, в каком регионе Китая носители этих языков покупали чай. Если в Северном Китай, то их название чая произошло от слова «ча» («чай» на кантонском диалекте), если в Южном – то от слова «тэ» («чай» на малайском диалекте).При этом первичным из этих двух названий было, наверное, все-таки «ча», которое буквально означает «молодой листок» и стало употребляться для обозначения чая в IV-V веке – как раз тогда, когда чай стали изготавливать из этих самых молодых листков. До этого чай как только не называли: «доу», «цзя», «куту», «чжунь», «мин», «ту». И после того, как установилось название «ча», продолжали употреблять некоторые специфические термины – например, для обозначения чая из старых листьев.Разное название чая на разных диалектах («ча» и «тэ») объясняет и русское «чай», и английское «ти» и все остальные названия, кроме польского «herbata», которое, скорее всего, получилось от латинского «herba thea» – трава чая. Вот такие они загадочные, поляки.И вот еще комментарий ко всему вышесказанному уважаемого Админа Мо (Пуэр.Ру)
4,4(54 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ