Объяснение:
Саттар Бахлулзаде в первую очередь запомнился нам как основоположник азербайджанского импрессионизма и азербайджанской пейзажной живописи. Неоднократный победитель республиканских и всесоюзных выставок выделялся тем, что его живопись была органически переплетена с традициями азербайджанского искусства и сохраняла национальный колорит несмотря на значительную долю влияния западных импрессионистов. Даже при жизни Саттар Бахлулзаде считался самым влиятельным художником Азербайджана ХХ века. Как следствие - он оказал огромное влияние на будущие работы Тогрула Нариманбекова. Основными чертами картин Саттара является яркое цветовое выражение через цвета таких понятных чувства, как грусть и радость, переживания и спокойствие. Отличительным в его творчестве является органичное объединение народных традицй с живым, индивидуальным и трепетным восприятием действительности.
ответ:Отруби.мн число род не определяется, обои. Мнж ч, Карпаты, жигули, Холмогоры, Фили папа.мж.р, дядя.мж.р, нож.мж.р, стол.мж.р, ястреб.мж.р, жена.жн.р, няня.жн.р, ночь.жн.р, слава.жн.р, пустыня.жн.р, болото.ср.р, золото.ср.р, солнце.ср.р, озеро.ср.р, варенье.ср.р, резюме.ср.р, безе.ср.р, колье, салями, пенальти, иваси, кольраби, бри, сулугуни, бренди, виски, евро ср.р, молодец.об.р, молодчина.об.р, почемучка.об.р, самоучка.об.р, всезнайка.об, кофе.мж.р, земля жн.р, вода жн.р, воля. Жн.р, свобода жн.р и тайга жн.р степь.жн.р
Объяснение:
2) Солнце светило уже не по-весеннему, а по-летнему.
3) Я велел казаку нагреть чайник по-походному.
4) Покрытая багровым облаком, всходила луна и еле-еле освещала дорогу.
5) Мелитон плелся к реке и слушал, как позади него мало-помалу замирали звуки свирели.
6) Санька отчего-то забоялась, захлопнула дверь изо всей силы.
7) Спустя немного времени он всхлипнул по-ребячьи и заснул.
8) Во-первых, он правильно говорил по-русски, с дурным выговором - по-французски и пользовался вообще, в особенности между дамами, репутацией очень учёного человека; во-вторых, он носил рыжие усы и большую рубиновую булавку в чёрном атласном шарфе; в-третьих, он был молод, имел красивую, самодовольную наружность и необыкновенно видные