Женщина рассказала печальную историю, перебивая рассказ умильным
гульканием девочке и уверениями, что Мери в раю.
Пока девочка не научилась твердо ходить, вдова жила у матроса, заменяя сиротке мать, но лишь только Ассоль перестала падать, занося ножку через порог, Лонгрен решительно объявил, что теперь он будет сам все делать для девочки, и, поблагодарив вдову за деятельное сочувствие, зажил одинокой жизнью вдовца, сосредоточив все помыслы, надежды,любовь и воспоминания на маленьком существе.
В один из таких дней двенадцатилетний сын Меннерса, Хин, заметив, что
отцовская лодка бьется под мостками о сваи, ломая борта, пошел и сказал об этом отцу.
1) Ассоль было уже пять лет, и отец начинал все мягче и мягче улыбаться, [посматривая (деепричастие) на ее нервное, доброе личико], когда, [сидя (деепричастие) у него на коленях], она трудилась над тайной застегнутого жилета или забавно напевала матросские песни – дикие ревостишия. 2) Он уступал, а приказчик, [набив (деепричастие) корзину превосходными, прочными игрушками], уходил, [посмеиваясь (деепричастие) в усы]. 3) [Начиная (деепричастие) рассказ], рассказчик не забывал попробовать, действует ли кран большой бочки, и отходил от него, видимо, с облегченным сердцем, так как невольные слезы чересчур крепкой радости блестели в его повеселевших глазах. 4) Видел ли он, как валится за борт человек, приказывал ли повернуть на другой галс или, [заглушая (деепричастие) ветер], звал боцмана? 5) [Забив (деепричастие) весло в ил], он привязал к нему лодку, и оба поднялись вверх, [карабкаясь (деепричастие) по выскакивающим из-под колен и локтей камням].