1) исключение подробностей, деталей; 2) обобщение конкретных, единичных явлений; 3) сочетание исключения и обобщения. Среди содержательных приёмов компрессии текста основными являются: а) разделение информации на главную и второстепенную, исключение несущественной и второстепенной информации; б) свёртывание исходной информации за счёт обобщения (перевода частного в общее) .
Основные языковые приёмы компрессии исходного текста:
1.Замены: замена однородных членов обобщающим наименованием; замена фрагмента предложения синонимичным выражением; замена предложения или его части указательным местоимением; замена предложения или его части определительным или отрицательным местоимением с обобщающим значением; замена сложноподчинённого предложения простым и сокращение сложного предложения за счет менее существенной части; перевод прямой речи в косвенную. 2.Исключения: исключение повторов; исключение фрагмента предложения; исключение одного или нескольких из синонимов; пропуск предложений с описаниями и рассуждениями; сокращение отдельных членов предложения, некоторых однородных членов предложения; пропуск предложений, содержащих второстепенные факты. 3.Слияния: слияние нескольких предложений в одно; образование сложного предложения путем слияния двух смежных предложений, повествующих об одном и том же предмете речи.
Этих дней не смолкнет слава! С каждым годом мы все дальше и дальше уходим от военной поры. Но время не имеет власти над тем, что люди пережили в войну. Это было очень трудное время. Советский солдат умел смело смотреть в глаза смертельной опасности. Его волей, его кровью добыта победа над сильным врагом. Нет границ величию его подвига во имя Родины, как нет границ величию трудового подвига советского народа. "Все для фронта, все для победы! " - этот лозунг стал главным с первых дней войны для людей, заменивших рабочих, ушедших на фронт. Женщины и подростки стали главной силой на трудовом фронте. Мои земляки - волжане сделали много для победы над фашистской Германией. С запада страны в Куйбышев было эвакуировано много военных заводов. Куйбышев стал важным индустриальным центром. Я читал много рассказов о том, как мальчишки военной поры простаивали за станками по двенадцать - четырнадцать часов для того чтобы их отцы и братья скорее вернулись с фронта.
Многие дедушки и бабушки помнят ЭТИ дни... ужасные дни... Они понесли много потерь. Дети теряли матерей и отцов, кто-то терял бабушек и дедушек, жен и мужей, детей и просто хороших людей... этого не возможно забыть! Люди, ценной собственной жизни не давали родину в обиду, и в дождь и в холод стояли на посту. Все пытались внести вклад в эту победу. Даже дети, несмотря на свой юный возраст, теряли детство, проводя все время за хозяйством или другой Эт были жестокие времена, которое отняло много жизней, врятли это кто-то забудет
2) обобщение конкретных, единичных явлений;
3) сочетание исключения и обобщения. Среди содержательных приёмов компрессии текста основными являются: а) разделение информации на главную и второстепенную, исключение несущественной и второстепенной информации; б) свёртывание исходной информации за счёт обобщения (перевода частного в общее) .
Основные языковые приёмы компрессии исходного текста:
1.Замены: замена однородных членов обобщающим наименованием; замена фрагмента предложения синонимичным выражением; замена предложения или его части указательным местоимением; замена предложения или его части определительным или отрицательным местоимением с обобщающим значением; замена сложноподчинённого предложения простым и сокращение сложного предложения за счет менее существенной части; перевод прямой речи в косвенную.
2.Исключения: исключение повторов; исключение фрагмента предложения; исключение одного или нескольких из синонимов; пропуск предложений с описаниями и рассуждениями; сокращение отдельных членов предложения, некоторых однородных членов предложения; пропуск предложений, содержащих второстепенные факты.
3.Слияния: слияние нескольких предложений в одно; образование сложного предложения путем слияния двух смежных предложений, повествующих об одном и том же предмете речи.