Была гроза я целый час не открывал от страха глаз туманы предрассветной ранью болота затянули тканью гуляю в роще но к пруду через болото не пойду названия каких животных спрятались 2 пишет прочитай найди и выпиши названия животных
Добро пожаловать в урок русского языка! Сегодня я помогу вам разобраться, к какой разновидности национального русского языка относятся данные фонетические варианты и грамматические формы.
1. Килóметр - этот фонетический вариант и грамматическая форма относятся к литературному языку. В литературном языке "o" перед "м" округляется до звука "о".
2. Намерéние - это также литературный вариант и грамматическая форма.
3. Эксплатировать - данный фонетический вариант и грамматическая форма также соответствуют литературному языку.
4. Транвай - это также литературная форма и фонетический вариант.
5. Дермантин - этот фонетический вариант и грамматическая форма могут относиться как к литературному языку, так и к просторечию. В литературном языке они обозначаютс языковой нормой, но в реальной речи может использоваться и вариант "дермантин", который можно считать проявлением просторечного языка.
6. Психиатор - это просторечное слово, используемое вместо принятого в литературном русском языке "психиатр".
7. Туфель - также можно отнести к просторечию, поскольку правильная форма в литературном русском языке - "туфлей".
8. Мыш - фонетический вариант и грамматическая форма, относящиеся к литературному русскому языку.
9. С повидлой и под роялью - это фразеологизмы, которые можно отнести к литературному языку.
10. Делов - данный фонетический вариант и грамматическая форма свидетельствуют о принадлежности к литературному языку.
11. С людьми - также относится к литературному русскому языку.
12. На пляжу - также является литературным вариантом и грамматической формой.
13. Нет время - здесь мы сталкиваемся с социальным диалектом. В литературном языке корректная форма звучит как "нет времени", но в разговорной речи часто используется усеченная форма "нет время".
14. К Марии Васильевной - также относится к литературному русскому языку.
15. Мате[р’]я́ - это явно просторечное произношение слова "матерья".
16. Стаканы́ - в данном случае мы сталкиваемся с территориальным диалектом, который характерен для некоторых региональных вариантов русского языка. В литературном языке правильная форма - "стаканы".
17. Наиболее чаще - это ошибка в грамматической форме, которая характерна для социальных диалектов. В литературном русском языке правильная форма звучит как "наиболее часто".
18. У ней - это также социальный диалект. В литературном языке правильная форма звучит как "у неё".
19. Хочут - данный фонетический вариант и грамматическая форма снова свидетельствуют о просторечии. В литературном языке должно быть "хотят".
20. Берегёт - это просторечный вариант глагола "беречь", который в литературном языке звучит как "бережёт".
21. Броюсь - также можно отнести к просторечию, поскольку в литературном русском языке используется форма "броюсь".
22. Плотит - данный фонетический вариант и грамматическая форма также звучат в просторечии. В литературном языке должно быть "плетёт".
23. Ездию - это социальный диалект, который используется вместо литературного глагола "езжу".
24. Стонает - также является просторечным вариантом, используемым вместо литературного "стонет".
25. Ляжь - данный фонетический вариант и грамматическая форма относятся к просторечию. В литературном русском языке правильная форма - "ляг".
26. Ехай - это просторечная форма глагола "ехать", которая используется в разговорной речи.
27. Поломатый - также можно отнести к просторечию, поскольку в литературном русском языке используется форма "поломанный".
28. Достигать до цели - это фразеологизм, который относится к литературному языку.
Надеюсь, что это разъяснение помогло вам понять, к какой разновидности национального русского языка относятся данные фонетические варианты и грамматические формы. Если у вас есть еще вопросы, не стесняйтесь задавать их!
Добрый день! Спасибо за ваш вопрос. Для того чтобы ответить на него, давайте разберемся с каждым словом по отдельности.
1. Магазин - это заведение, в котором продаются товары. В магазине можно купить продукты питания, одежду, книги и др. сопутствующие товары.
2. Супермаркет - это большой магазин, который обычно предлагает широкий ассортимент товаров. Супермаркеты более крупные по размеру по сравнению с обычными магазинами и предлагают более разнообразный выбор товаров.
3. Тренер - это человек, занимающийся обучением и тренировкой других людей в определенной области. Например, тренер по футболу или тренер по плаванию.
4. Сенсей - это японское слово, которое означает уважительное обращение к учителю или наставнику. Часто это слово используется для обозначения учителя в боевых искусствах, например, карате или дзюдо.
5. Образ - это представление, которое мы создаем о человеке или предмете. Образ может формироваться исходя из внешности, поведения и других характеристик.
6. Имидж - это образ, который формируется у людей и среды вокруг них. Имидж может быть положительным или отрицательным и влияет на то, как другие люди воспринимают нас.
7. Управляющий - это человек, который руководит и контролирует деятельность чего-либо, например, магазина или организации.
8. Менеджер - это человек, ответственный за планирование, организацию и контроль работы в организации или предприятии.
9. Бутик - это магазин, который предлагает элитные и эксклюзивные товары, такие как дорогая одежда или аксессуары.
Теперь перейдем к следующей части вопроса, где требуется определить, являются ли эти слова синонимами.
Синоним - это слово или выражение, которое имеет схожее или похожее значение с другим словом или выражением. В данном случае, для того чтобы определить, являются ли данные слова синонимами, нужно сравнить их значения.
Магазин и супермаркет - не синонимы, так как магазин является более общим понятием, в то время как супермаркет - это один из видов магазина.
Тренер и сенсей - не синонимы, так как сенсей это специфическое японское слово, которое обозначает уважение и почет к учителю в боевых искусствах, в то время как тренер весьма широкое понятие и относится к тренеру в разных сферах, таких как спорт, артистические профессии и т.д.
Образ и имидж - это синонимы, так как оба слова означают представление о человеке или предмете.
Управляющий и менеджер - не всегда синонимы, так как управляющий может быть руководителем более небольшой организации или филиала, в то время как менеджер обычно относится к более высокой должности в большой организации.
Магазин и бутик - не синонимы, так как бутик это более узкое понятие, который предлагает элитные и эксклюзивные товары, в то время как магазин может предлагать более широкий выбор товаров.
Теперь перейдем к последней части вопроса, в которой нужно найти гиперболы в предложениях и определить, какой оттенок они придают использованию заимствованным словам. К сожалению, изображение недоступно, поэтому я не могу прочитать предложения и найти гиперболы.
В итоге, в данном ответе мы изучили значения слов "магазин", "супермаркет", "тренер", "сенсей", "образ", "имидж", "управляющий", "менеджер" и "бутик". Мы определили, являются ли они синонимами и объяснили, что это также зависит от контекста. К сожалению, из-за отсутствия доступа к предложениям, я не могу прокомментировать оттенок, который придают использованию заимствованные слова.