Переписать, расставляя пропущенные знаки препинания. Обозначьте грамматическую основу предложений. Укажите , чем выражены подлежащие. Составить схемы предложений 1, 8.
Подлежащие выделены жирным шрифтом! В скобках указано, чем они выражены.
1) Поезд (сущ.) мчался в неясную даль, и я (личное мест.) вспомнил зимнюю ночь в горах.
[ … ], и [ … ]. ССП
2) Все (определительное мест.) притихли. Несколько человек (словосочетание) оглянулось. Иные (определительное мест.) вздрогнули. Другие (определительное мест.) отошли в сторону.
3) Развевались два полковых знамени (словосочетание), поднятые высоко.
4) Мы с товарищем (словосочетание) выехали до заката солнца.
5) Танцующие (причастие, перешедшее в сущ.) теснились и толкали друг друга.
7) Там, где садилось солнце (сущ.), обозначился слабый румянец (сущ.) зари.
8) Был уже полдень (сущ.), когда мы (личное мест.) возвратились в Степанчиково.
[ … ], (когда ... ). СПП
9) Дом отдыха (словосочетание) стоял на бугре, поросшем густым осинником.
10) Большинство знакомых ребят (словосочетание) уже разъехалось по дачам.
дар слова-умение красиво говорить(здесь фразеологизм уместен)
золотые руки-так говорят про умелого человекс что-либо мастерски творить(здесь фразеологизм уместен)
ахиллесова пята-слабая сторона(здесь фразеологогизм уместен)
абсолютный нуль-полное ничтожество(здесь фразеологизм уместен)
держать ушки на макушке-быть наготове(здесь фразеологизм не совсем корректно использован)
замолвить словечко-заговорить о ком-либо(здесь фразеологизм уместен)
голодный как волк-очень голодный(здесь фразеологизм уместен)
жить на голодном пайке-постоянно голодать(здесь фразеологизм уместен)
кот наплакал-крайне мало(здесь фразеологизм уместен)
тяжелый на подъем-ленивый, неохотно принимающийся за какое-либо дело(здесь фразеологизм уместен)
ломать голову-усердно раздумывать(здесь фразеологизм уместен)
белые воротнички-служащие(здесь фразеологизм не совсем корректно использован)
не тут-то было-напрасно, зря(здесь фразеологизм уместен)
показать где раки зимуют-наказать(здесь фразеологизм уместен)
зарубить на носу-хорошенько запомнить(здесь фразеологизм уместен)
ждать у моря погоды-надеяться на что-либо, оставаясь в стороне(здесь фразеологизм не совсем корректно использован)
как с гуся вода-все нипочем(здесь фразеологизм уместен)
не успеть и глазом моргнуть-так говорят о том, что произошло моментально, очень быстро(здесь фразеологизм уместен)
виновник торжества-лицо, являющийся причиной какого-либо происшествия(здесь фразеологизм уместен)
уплетать за обе щеки-есть с большим аппетитом(здесь фразеологизм уместен)
ум за разум заходит-сходить с ума, потерять рассудок(здесь фразеологизм не совсем корректно использован)
дело в шляпе-так говорят после успешного завершения чего-либо(здесь фразеологизм уместен)
и волки сыты, и овцы целы-выгодно обеим сторонам(здесь фразеологизм не совсем корректно использован)
поминайте как звали-бесследная пропажа чего-либо(здесь фразеологизм не совсем корректно использован)
скатертью дорога-так говорят тому, чье присутствие нежелательно(здесь фразеологизм не совсем корректно использован)
еще не вечер-не все еще потеряно(здесь фразеологизм не совсем корректно использован)
Словом можно полки за собой повести." Так оно и есть, от слова, боли и т. д страдает душа и эти чувства передаются разуму "душа очень ранима "