о — [а] — гласный, безударный
д — [д] — согласный, звонкий парный, твёрдый (парный)
а — [а] — гласный, ударный
т — [т’] — согласный, глухой парный, мягкий (парный)
ь — не обозначает звука
в слове 6 букв и 5 звуков.
транскрипция слова: [руч’кай’]
р — [р] — согласный, звонкий непарный, сонорный (всегда звонкий), твёрдый (парный)
у — [у] — гласный, ударный
ч — [ч’] — согласный, глухой непарный, мягкий (непарный, всегда произносится мягко), шипящий
к — [к] — согласный, глухой парный, твёрдый (парный)
о — [а] — гласный, безударный
й — [й’] — согласный, звонкий непарный, сонорный (всегда звонкий), мягкий (непарный, всегда произносится мягко)
в слове 6 букв и 6 звуков.
утро в лесу.
хорошо ранним утром в лесу! вся природа просыпается и щедро, и радостно преподносит всему живому свой , тепло и ласку.причудливые солнечные зайчики смело преодолевают препятствия раскидистых крон деревьев, резвятся на приволье зеленых лесных полянок, пробираются сквозь ажурную листву молодых берез и легким прикосновением разглаживают хмурые лица.
по всему лесу непрерывно раздается чудесное пение птиц.
и вот уже солнце во всю мощь озаряет все кругом своим сиянием. лес окончательно проснулся и стряхнул с себя остатки сна.
надеюсь =)
Дверь через улицу в ярко освещенном магазине хлопнула и из нее показался гражданин. (Булгаков. "Собачье сердце")
Наконец дверь уступила чьим-то усилиям, раскрылась, и в кабинет бесшумно вошел Варенуха. (Булгаков."Мастер и Маргарита")
Не выдержали нервы, как говорится, и Римский не дождался окончания составления протокола и бежал в свой кабинет.(Булгаков. "Мастер и Маргарита")
Настала пора действовать, приходилось пить горькую чашу ответственности. (Булгаков. "Мастер и Маргарита")
СПП:
Римский понял, что он давно один во всем втором этаже, и детский неодолимый страх овладел им при этой мысли.("Мастер и Маргарита")
Он без содрогания не мог подумать о том, что ему придется сейчас идти одному по пустым коридорам и спускаться по лестнице.("Мастер и Маргарита")
Лишь только он явился туда, куда был отправлен финдиректором, его немедленно приняли и выслушали внимательнейшим образом. ("Мастер и Маргарита")
Что-то еще жгуче беспокоило финдиректора, но что именно, он не мог понять, как ни напрягал воспаленный мозг, сколько ни всматривался в Варенуху. ("Мастер и Маргарита")