ответ очевиден: некоторые из них — слова, пришедшие из немецкого языка в русский (и наоборот) во время войны. В наше время заимствование чужестранных слов происходит за счет активного использования интернета, межкультурного общения, доступности материалов на любых языках и особенно новой моде изучать и знать более 3 языков
В русском языке множество слов-заимствований из немецкого языка, что свидетельствует о культурном обмене между народами, в частности, в области техники и искусства, например, масштаб, верстак, верфь, дюбель, гастроль, лейтмотив, хормейстер. Много заимствований в сфере военной терминологии. Примерами таких слов являются ефрейтор, лейтенант, гаубица, вахта, плац. Общеизвестны заимствования, обозначающие предметы повседневного обихода: стул, бутерброд, ванна, галстук.
ответ:сочинения
Объяснение:
:
Однажды мы с друзьями решили совершить путешествие на машине времени. Мы сделали амулеты с нашими фотографиями. С их мы могли запустить машину времени.
У нас встал во куда отправиться, в или будущее. Я предложила моим друзьям совершить путешествие в будущее. Они согласились со мной.
Перед тем как сесть в машину времени, мы взяли еду и положили в рюкзаки.
Наконец сели в машину. Когда мы приложили амулеты к кнопке пуск, машина времени нас накрыла белым шаром. И казалось, что мы были в воздушном шаре. А через мгновение мы оказались в будущем.
Мы попали в прекрасный незнакомый город. Везде были удивительные цветы и растения. Люди вокруг все были приветливые. Они не ходили по земле, а словно парили над ней. Встретили нас очень радушно, все нам показали, рассказали, угостили необычными кушаньями.
После небольшого отдыха мы вернулись домой. Вот такое у нас было путешествие на машине времени.
2. О том что земля покрылась блестящим, белоснежным "узором" из снега